photoSHIgenic translations, 06-2008, 07-2008

Jul 12, 2008 13:07

Happy Birthday to Shige! Hope everyone is enjoying the birthday posts, because I sure am. Also, not to steal Shige's thunder, but Happy Birthday to me as well, because my birthday is on Sunday. I'm turning 21 too! Hooray for July babies! Enjoy the translations as always ( Read more... )

translations, photoshigenic

Leave a comment

Comments 27

benskitty July 12 2008, 06:26:14 UTC
Thank you for the translation!!

Reply


poof82739 July 12 2008, 06:57:05 UTC
im sorry but JD caught my eye XDDD hahahaa i love the icon... anyway i will read your post right now XD i swear <33

Reply

quark22 July 12 2008, 07:20:32 UTC
Warushige~~! I want one.
What he said about sakura is very true and the way he said it was rather poetic.
Thanks for translating and Happy Birthday to you too!

Reply

calasander July 12 2008, 11:42:33 UTC
HAHAHA I loooove JD!

Reply


paatriiing July 12 2008, 09:15:19 UTC
WaruShige begs to be iconified. x_x

'half of his body is gentle and capable' --> what about the other half, Shiggy? :D

Reply


yamapi85 July 12 2008, 10:45:01 UTC
Thank you so much for translation!!^___________________^

Reply


chabuki July 12 2008, 11:17:41 UTC
Hahaha, oh Shige. He's just made of ~*Brilliant*~. Also, I looked up "charai" here because the slang left me confused and found that it can also mean flashy/gaudy, etc. Given Reasonable Koyama's bling-bling and habit of regularly eating not! conveyor-belt sushi, perhaps that's what Shige meant? Idk.

Thanks for the translation! I'm always looking forward to them because I'm Kanji illiterate.

Reply

calasander July 12 2008, 11:39:06 UTC
Haha, well there's tons of different definitions because it is slang. I just wrote down what I personally knew. My translation isn't perfect by any means, because I usually take some liberties to make it sounds natural in English. :D

But that dictionary looks interesting, I'll check it out next time!

Reply


Leave a comment

Up