FT Island blog translation

Apr 27, 2010 21:07

Min Hwan's blog "rough" translation

Original:

みなさん!!!はは。。
いつもの おしらせの じかんです!ふふふ
じつは ぼくの ふろぐは 4がつで おわりです。ゆ。ゆ
これからは すんひゅんくんのぶろぐで!
みなさんと あそびましょ!!!
ゆ。ゆ じゃんねんですが また あいましょ!!
いままで たのしかったです!!
にほんごも たくさん べんきょうになりました!!
くくく ありがとこじゃいました!!!
じゃ!またな???

Rough Translation:

Everyone!! haha..
It's time for news!
Actually my blog will be ending on April.
In the future, please read Seunghyun's blog!!
Let's play together with everyone!!
It's really a pity, hope we can meet again!!
I really enjoyed myself!!
I have also learnt a lot of Japanese!!
Thank you very much!
See you!!!

Original post HERE

Seung Hyun's blog "rough" translation

Original:

おはいおこ”ざいます。

ぼくのkeyboardのうえでねこかみぎもひだりもとしりお。。。。。。。

きょわほんぎさんのおかさんかぼくたちの家でこはんをつくってくれます。
ほんとおいしそね~!!!!!!

これいじょううれしいことわありません。

ひひひひひひ。。。。。。。。

あ!!!!!

おなかがいたい。。。。。

うそ!!!!!!!!!!!!!!!!!!ひひひひひひひひひ

みんなありがとう子じゃいます。(_ _)

Rough Translation:

Good Morning.

There are cats on top of my keyboard. (?)

Today, Hong Ki's mother came and cook for us!
It is very delicious!

I felt very happy.

Hehehehehehe...

Ah!!!!!!

My stomach hurts.....

I am lying!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Hehehehehehehehehe

Thank you everyone. ( _    _ )

Original post HERE

artist: ftisland, others: translation

Previous post Next post
Up