Сильвио Родригес "И больше ничего" - Silvio Rodriguez "Y nada más"

Jul 19, 2011 15:12

Перевод с испанского Андрея volk Травина



Esta extraña tarde desde mi ventana
trae la brisa vieja de por la mañana.

No hay nada aquí
solo unos días
que se aprestan a pasar
solo una tarde
en que se puede respirar
un diminuto instante
inmenso en el vivir
después mirar la realidad
y nada más,
y nada más.

Ahora me parece que hubiera vivido
un caudal de siglos por viejos caminos.

No hay nada aquí
solo unos días
que se aprestan a pasar
solo una tarde
en que se puede respirar
un diminuto instante
inmenso en el vivir
después mirar la realidad
y nada más,
y nada más.
Нынче странный вечер: здесь мимо карниза
носит воздух старый рассветного бриза.

Нет ничего.
Лишь дни готовы
друг за другом наступать,
лишь припозднился
тот, в каком могу дышать.
Мгновенье кратко,
но огромно, чтобы в жить,
в реальность радостно смотреть…
А сверх того
и ничего.

Нынче кажется, что живу очень долго
и хожу много лет я по старым дорогам.

Нет ничего.
Лишь дни готовы
друг за другом наступать,
лишь припозднился
тот, в каком могу дышать.
Мгновенье кратко,
но огромно, чтобы в жить,
в реальность радостно смотреть…
А сверх того
и ничего.

image Click to view

Previous post Next post
Up