[Translation] Hareta nichi wa... - Hitomi Shimatani

Jan 21, 2010 13:22

Hareta nichi wa... (On sunny days...) - Hitomi Shimatani

Te wo furu kimi ni ukabu egao
Chikaduku kimochi hazunda ashidori
Sabishisa ni yureta kinou
Te to te ga fureta shunkan tokete kieta

A smile floats to my lips when I see you waving
The feeling of drawing close to you quickens my steps
In the instant our hands touched the loneliness of
yesterday melted away

Are wa deai no kisetsu
Soyogu haru no kaze ni
Yurari mai orite kita
Sora ga anata wo terasu
Futari kake no BENCHI ni
Hitori suwaru anata
Yureru kami wo tabanete
Hayaru kimochi osaekirezu

That was the season of our meeting
The spring breeze relaxedly blew
The sun shone down on you
as you sat alone on the bench for two
holding your hair down against the wind,
unable to repress the feelings spreading within you

Kyonen made no watashi
Konna nijiiro no sora ga
Aru nante omowazu
Sora wo miagete hohoemu

The me of past years
could never have imagined
there could be such rainbows
Without thinking
I look up at the sky and smile

Itsumono basho de hanasu koe to
Egao ga suteki sore dakede ii no
Sukoshi dake nayamashige na
Shigusa ya yokogao wo mite tai

At the usual place, when we talk together
your smile is beautiful and just with that I'm happy
Just for a little while, I want to sit at your side
and gaze at your languishing behaviour

“Mezame no toki ni itekuretara...”
Asa ga kirai na watashi datta kedo
Ashita mata moshi hare nara
Kono basho de matte ite ne
Kakete yuku wa

"If you're there when I awaken..."
I used to hate mornings but
if tomorrow is sunny as well
Wait for for me here, ok?
I'll come running to you

Kareru hodo namida shite koi wo akirameta hi
Ame ga tomeba kanarazu
Aoi sora ga matteru nante

I shed so many tears on the day I gave up on love it felt like I was withering away
I couldn't believe that 'even if the rain stops, without fail
a blue sky will be waiting'

Fukaku nagai fuyu ni
“Sayonara” wo tsugeta hi kara
Konnani mo chikaku ni
Kaze ga shiawase wo hakobi

In the deep, long winter
ever since the day we said "goodbye"
Even if we're apart the wind
brings happiness close

Jikan wa tomoni toori sugiru
Subete wo iyashi shiawase wo hakobu
Kanashimi ni tomadotte mo
Yukkuri to mae ni susumeba ii

We pass time together
healing all our hurts and bringing each other happiness
Even if we're bewildered by sorrow
we should keep moving forward at ease

Shinjiru kimochi mune ni chikau
Kokoro no naka ni kumo ga kakatte mo
Ashita ni wa noboru taiyou
Futari de mitsumete itai
I fall in love with you.

I swear on the faith in my heart
Even if clouds gather there
The sun will rise tomorrow
I want to gaze on us two
I fall in love with you

Anata omou koto ga
Konna ni shiawase nante

I can scarce believe that just
thinking of you has made me this happy

Te wo furu kimi ni ukabu egao
Chikaduku kimochi hazunda ashidori
Sabishisa ni yureta kinou
Te to te ga fureta shunkan tokete kieta

A smile floats to my lips when I see you waving
The feeling of drawing close to you quickens my steps
In the instant our hands touched the loneliness of
yesterday melted away

Itsumono basho de hanasu koe to
Egao ga suteki sore dakede ii no
Sukoshi dake nayamashige na
Shigusa ya yokogao wo mite tai

At the usual place, when we talk together
your smile is beautiful and just with that I'm happy
Just for a little while, I want to sit at your side
and gaze at your languishing behaviour
romaji credit:
www.cherryblossom-garden.com

Please tell me if I've gotten anything wrong as I'm still learning Japanese! :D

translation, hitomi shimatani

Previous post Next post
Up