В конце января 1960 года в городе Алжир произошло явление, получившее позже название «неделя баррикад». Похоже, де Голль испугался того, что военные в заморских департаментах получили слишком много власти, и решил исправить ситуацию, переведя генерала Массю, который был отнюдь не в восторге от его политики и четко сказал об этом в интервью, в метрополию. Интересно, что президент убрал из Алжира человека, который фактически привел его к власти в 1958 году. Черноногие были категорически не согласны как с тем, что генерала, который добился успеха в борьбе с ФНО, отзывают, так и с тем, что де Голль явно склонен предоставить Алжиру независимость.
Баррикады. Алжир, январь 1960. Надпись на растяжке - «Да здравствует Массю».
Под руководством Пьера Лагайярда, Жозефа Ортиза и Робера Мартеля восставшие построили баррикады. Противостояние жандармов и горожан длилось неделю. Черноногие прекрасно понимали, что надеяться им можно либо на армию (но Массю отозвали и правительству явно мешают какие-то заморские сограждане), либо на себя (и поэтому многие мужчины состояли в Unité Territoriale и 1-2 раза в неделю уделяли военной подготовке.) и готовы были драться.
1 парашютно-десантный полк и 1 парашютный полк иностранного легиона отказались штурмовать баррикады, тогда вызвали жандармов.
Итог столкновения: 8 убитых среди инсургентов, 12 (по другим данным - 14) - среди жандармов, ранено около 200 человек. Французы стреляли во французов. 1 февраля восставшие сдались легионерам 1 парашютного полка, которые отдали им воинские почести. А на следующий день Национальная Ассамблея предоставила Правительству особые полномочия сроком на год.
Этим событиям посвящена песня Жана-Пакса Мефре «Баррикады».
Click to view
Внимание! Видео-ряд местами не совпадает с текстом. Во второй половине ролика показаны в-основном события мая 1958 года.
Знамя, испачканное кровью Эрнандеса
(Роже Эрнандес, служащий из Баб-эль-Уеда, был убит во время недели баррикад -К-К)
Толпа кричит «Французский Алжир!»
Вооруженные горожане за грудой камней.
Я нахожусь в осажденном лагере.
Вот уже несколько часов идет стрельба
Сея смерть среди моих товарищей
Здесь стреляют гвардейцы в касках,
Которые пришли на Форум с оружием.
Над этой эспланадой,
Где возведены баррикады,
Развевается знамя
С пятнами крови.
Когда автомат начал выплевывать пули,
Черноногие запели государственный гимн.
Человек обратился с речью с балкона
Алжир поднялся, протестуя против того, что его бросают на произвол судьбы.
Эта ночь будет очень трудной
Вертолеты летают за городом,
Где кричат солдаты, дрожат от страха дети,
Где молятся женщины и умирают мужчины.
Над этой эспланадой,
Где возведены баррикады,
Плачет знамя
С пятнами крови.
Баррикады. Алжир, январь 1960.
«Мы были на операции, когда нас срочно вызвали в город Алжир. Местное население приняло нас очень тепло. Женщины приносили нам кофе, сигареты. Красные береты (сначала колониальные парашютисты, а во второй половине 1950-х и прочие (кроме легионеров) носили береты этого цвета - К-К) всегда были желанными гостями. Но мы чувствовали себя как мясо в сэндвиче. Парашютисты отнюдь не желали драться с восставшими. Если бы нам отдали приказ, его надо было выполнять, потому что мы были военными, но сердце у нас к этому не лежало. Перед нами были такие же люди, как мы: европейцы, черноногие. Они защищали свои права. Мы были очень рады, когда Лагайард сдался» (Свидетельство Сезара Дельбелло из книги Patrick Rotman et Bertrand Tavernier «La Guerre sans nom : Les appelés d'Algérie (1954-1962)»)
Французский текст песни:
Le drapeau taché du sang d'Hernandez,
La foule qui crie "Algérie Française",
Des civils en armes derrière des pavés,
Je suis dans l'enceinte du camp retranché.
Il y a quelques heures une fusillade
A semé la mort chez mes camarades:
Venant du Forum avec leurs fusils
Des gardes casqués ont tiré ici.
Sur cette esplanade
Où des barricades
Se sont élevées.
Flotte le drapeau taché.
Lorsque le FM a craché ses balles,
Les Pieds-Noirs chantaient l'hymne national,
Un homme parlait du haut d'un balcon,
Alger se levait contre l'abandon.
La nuit qui commence sera difficile.
Des hélicoptères survolent la ville,
Où des soldats crient, des enfants ont peur.
Où des femmes prient et des hommes meurent.
Sur cette esplanade
Où des barricades
Se sont élevées,
Pleure le drapeau français.