Текст с запозданием, но вечно актуальный.
Вот есть такой еще момент.
Русские почему-то очень сильно стесняются своего акцента. Ну ОЧЧЧЕНЬ сильно. Ну как никто в мире вообще!
DISCLAIMER: для буквоедов - русскими называю всех, говорящих и мыслящих на русском языке.
Так вот вопрос: c какой стати? Возможно от нашей совковойй закомплексованности , которая так и не вышла из ген. Я не знаю. Но кое -что подозреваю. В конце текста будут ссылки. А пока ... Итак
Вот все почему-то запомнили знаменитую речь Министра спорта РФ Виталия Мутко:
" Лет ми спик фром май харт". Это уже наверное на уровне "Сит даун плиз. Ху их эбсент ин зе класс рум". Классика какБЭЭЭ!!!
Когда Мутко произнес этот текст на английском - как это ни странно, но всплыла вся ущербность совкового менталитета. Особенно тех, кто очень стыдится совковости. Этих прямо в особенности.
Все как один начали орать:
“ Какой позор - какая стыдоба - какой жуткий акцент!”
Блять, можно подумать вся страна у нас говорит на литературнейшем английском языке с идеальным произношением.
Но всем почему-то стало стыдно, либо нашли очередной повод что-нибудь засрать в собственном отечестве. Тут вероятно совпало.
Кто-то даже помню сказал, дескать, вот у меня нет произношения и я на трибуну не прусь позориться. Тот факт, что чиновники других стран, говоря на английском языке, с жутким французским акцентом, уж чего можно было бы и впрямь стыдиться никого не волнует.
В этой всей истории нужно сказать конечно ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо безупречным носителям английского языка - КВНщикам и всем пересмешникам камедиклабшикам. Эти ребята, вне всяких сомнений, имеют полное право стыдиться мутковского акцента, боясь в зарубежных магазинах и барах произнести слово. Они Мутко и эту тему раскрутили по полной. Как обычно.
В итоге прошло несколько лет, а иногда от кого-нибудь из своих знакомых из России, да и "понаехваших" :) в Яблоко, нет-нет, да и услышишь. Одна знакомая грузинка как-то выдала:
"Не ну, он просто позорище, по-английски говорит с тААКИМ акцентом, как Мутко - лет ми спик фром зе харт". Я не знаю, может грузинам с их речевым аппаратом проще без акцента по-английски Не узнавал. Справедливости ради нужно сказать, что по-русски она чисто говорит. Может себе наверное позволить, рассуждать об акцентах с какой-то точки зрения. Я, правда, так и не пойму с какой. Ну да ладно! Ниже разберемся.
А один товарищ спросил: “Ты- то, надеюсь, без позорного русского акцента говоришь?”
Как бы как будто я кому-то что-то должен, как бы если с акцентом то лучше молчать в тряпочку, или я уж не знаю природу вопроса, дескать “нам надеюсь за тебя не стыдно”. Да на хер бы не пошли, ей-богу!
Как правило, я отвечаю, что говорю с акцентом. Мне похер. Стараюсь говорить правильно, но сильно не напрягаюсь. Акцент присутствует. Хотел бы совсем с русским акцентом говорить. Мне не стыдно за устройство своего речевого аппарата, который владеет русской фонетикой.
В нью -йорке акцентов много. Люди от этого прутся, люди в этом видят индивидуальность и даже сексуальность. Один черный паренек в метро сказал, что "британский акцент очень сексуальный".
- Но, русский акцент, или восточноевропейский, это вообще пиздец, - добавил он, - Сносит башню. У меня крыша едет от возбжудения, когда я слышу , как русские девушки говорят с акцентом по-английски.
Есть ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские. Но может индусы чуть-чуть :)
Ни французы, ни мексы, ни шведы, ни итальяхи.
Итальяхи как вечно обаятельные чуваки даже из этого сделали фишку. Да такую, что многие мои соседи по бенсенхерсту (район бруклина, некогда перенаселенный итальянцами), дети приехавших сюда итальянцев, но родившиеся здесь в Нью Йорке и дожившие до своих 50 лет - все равно говорят с итальянским киношным акцентом. Это звучит круто. Они в Италии-то не были, но говорят с этим акцентом.
Вообще этот понт разговора на английском без акцента еще во время учебы проявлялся. Как бы по херу, что акцентов миллион, даже английских, в одном Лондоне их около десятка если не ошибаюсь. У меня одна знакомая говорит казалось бы на чистейшем английском. Прямо слушаешь ее и так она выражается на английском-преанглийском, прямо дух захватывает. Но если прислушаться и знать нюанс, то она в принципе вещает на таком диалекте, типа, ну допустим, ребята из южных просторов России - вроде как "шокает". Или наоборот с Севера - “окает”.
Уж не знаю подозревает ли она это, но по факту, она выучила провинциальный британский акцент.
У меня гитарист в группе из Лидса. Когда он говорит, звучит прекрасно с британским таким акцентом. Американки млеют. Но он мне признался, что когда он приезжает в Лондон, то он звучит там как "село". И он даже чуть-чуть смущается. Но в Штатах, он звучит просто как “благороднейший лорд винчестер”.
Главная фишка, чтоб тебя понимали. И ты мог выразить свою мысль на иностранном языке. И если ты не намерен податься в артисты или работать на телевидении, то никого твой акцент не парит.
В конце концов русский акцент - это круто. Его боятся. Стереотип? Да и хер с ним. Боятся - значит уважают. Вот вам ссылка на американского комика, который шутит про русский акцент
Click to view
(краткий перевод - в конце текста.)
Короче наш этот гребанный комплекс, который был кем-то привит, что дескать мы не такие, как они, ущербные - полное фуфло. Но из-за этого комплекса мои знакомые, которые живут уже третий год в Штатах, боятся преодолеть этот барьер. И они готовы себя шутливо называть собакой, "которая все понимает, но сказать не может", либо вливать в себя алкоголь, чтоб вымучить одну две фразы на буржуйском языке.
Боятся, что смеятся над ними будут, что ли? Над акцентом их, что ли? Пошлите всех нахуй, что ли.
Запомните,- вы говорите на ВТОРОМ языке. Большая часть планеты этого не умеет. Большая часть планеты свой родной-то язык не очень. Говорите , общайтесь, учитесь. Только так повысите уровень.
И в этом смысле Мутко даже в некотором роде должен счиаться первопроходцем - вдохновителем. Дескать, даже я, государственный муж, не зассал и пообщался на английском, и вы - дерзайте. Так ведь нет. Вместо поддержки, мы его решили зачмырить (я, кстати, как вы понимаете, примазался к слову “мы” так, чтоб вам не обидно и не одиноко было. Я-то за Мутко!) и себя за одно, в очередной раз говнишком полить. В охоточку. В удовольствие...
Представьте американского чиновника, заговоришего на русском? Да они бы гордились этим до пенсии. И в резюме бы еще бахвально написал - “Владею русским. Свободно.”
В конце концов, вспомните себя в детстве. Вы ж тоже многие звуки отвратительно произносили.
На сей счет у меня даже где-то завалялась лингвистическая теория.... А, кстати, вот она. ( Ссылаться на себя, особый понт, кстати)
http://chegodaev.livejournal.com/?skip=40#8594 Но самое главное! Чтоб подбодрить ваше стремление общаться на иностранном языке, приведу вам в пример русских людей, которые стали значимыми личностями в истории США и мировой истории. Они жили, работали, писали в Штатах. Слушайте их акцент!!!
Целиком видео смотреть не обязательно. 30 сек достаточно, чтобы послушать акцент!
Айн Рэнд - урожденная Алиса Розенбаум. Родилась в Санкт-Петербурге в 1905 , читать и писать научилась в 4 года. В 20 лет перехала в США. Стала влиятельной американской пистаельницей и философом. Ее самое известное произведение, - настольная книга американских конгрессменов “Атлант - расправил плечи” .
Книга в 1991 году была признана американцами второй книгой после Библии, которая привела к переменам в жизни американских читателей!
Слушайте ее акцент!
Click to view
Владимир Зворыкин - представления нужны? Инженер из Мурома, изобретатель современного телевидения.
Слушайте его акцент!
Click to view
Владимир Набоков - прекрасно владеющий английским языком писатель. Говорит, как верно подметили в комментах, с французским скорре акцентом. Но сути не меняет.
Click to view
Короче харэ морозиться!
ЛЕТ МИ СПИК ФРОМ МАЙ ХАРТ!!!
P.S. краткий перевод видео.
"когда я боюсь, что меня ограбят, я начинаю говорить с русским акцентом. Потому что русские сильнее всех вселяют страх. Если ко мне подойдут ночью пару гопников и скажут:
- Йо,чувак, да ты знаешь, в какой район ты попал?
Я отвечу с русским акцентом:
- По-твоему ЭТО плохой район?
И никогда не спрошу у русского, как куда-то пройти. Потому что это стремно"
- Пожалуйста помогите, как мне добраться до метро.
- Метро? Иди прямо и поверни за угол!
UPD: Вот в комментах, утверждают, что возмутились, что Мутко читает по бумажке. Чего криминального-то? Ну проявил уважение человек к собравшимся, - прочитал текст на английском русскими буквами. На таком уровне это нормальная практкика. Мне кинули, кстати, ссылку с Эйнштейном. Он свою речь тоже читает по бумажке и с акцентом. И ничего. . И с какой такой, "чиновник такого уровня" обязан знать язык. Кому он обязан? Вам? А вы знаете язык, чтобы его судить? Не понимаю я ваших предрассудков, братцы
Click to view