14 строк Уистена Хью Одена.

Dec 01, 2012 17:33

Отличный разбор полетов http://olshevski38.livejournal.com/#post-olshevski38-875
будет полезно почитать и любителям поэзии, и любителям истории,
и просто любопытствующим гражданам.

Roman wall’s blues                                                                         Блюз у Римской Стены
Over the heather the wet wind blows,                     ( Read more... )

Leave a comment

Comments 13

vbv December 1 2012, 15:11:24 UTC
Хотя и не люблю поэзию, но мне кажется, что перевод неплохой. Только некоторые строчки сложно читать ))
Например:
" Авл внимателен к подруге без меры"
Уж всяко лучше, коли так, поменять местами первые два слова:
"Внимателен Авл к подруге без меры"

Кстати, про эту "римскую стену", Адрианов вал, прикольный фильм снял Нил Маршалл - http://www.ekranka.ru/film/1053/
Там, конечно, совсем не эта стена, но намёк читается влёт )

Reply

chelton December 1 2012, 15:19:39 UTC
да, с твоей правкой гораздо лучше

спасибо за ссылку, как раз думала, что посмотреть

Reply

vbv December 1 2012, 16:34:50 UTC
Ну посмотри, если любишь боевики и трэш.

Reply

chelton December 1 2012, 20:24:33 UTC
я люблю такое сочетание трэша и ора
местами смешно было и похоже на клип Die Antwoord, особенно танцующие под кан-кан шотландцы.

не мог бы ты мне посоветовать что-нибудь такое из выживания
и антиутопии?

Reply


pawnchow December 1 2012, 15:13:40 UTC
а здесь чей перевод? странно, что у Кружкова такой неудачный, вообще-то он крутой. преподавал у нас :)

Reply

chelton December 1 2012, 15:17:59 UTC
мой.

Reply

pawnchow December 1 2012, 15:26:48 UTC
здорово. тон отлично передан.

Reply

chelton December 1 2012, 15:24:12 UTC
тебе вообще с преподами повезло))

Reply


s0lveig December 1 2012, 19:45:29 UTC
Очень даже очень. И про Писо удачно (не уверена, правда, так ли надо переводить имя).

И про колечко хорошо. А если "Колечко - подарок ее - проиграл"? Нет?

И "Я стал б ветераном" - > Я б стал ветераном?

"Внимателен без меры" и "противны манеры" - не слишком высокопарно для солдата?

Извиняюсь за непрошеные замечания. Я не критикую, а скорее в порядке правки. Если что - можете заскринить или удалить комментарий.

Reply

chelton December 1 2012, 20:15:37 UTC
Правки очень по делу, за них большое спасибо)

Reply


Leave a comment

Up