мне кажется, этот текст - про Агату. вернее, это я его прочитал как текст про Агату. но может, конечно, что это было написано про умного Феликса. я вообше как-то не думал, что Феликс что-то сделал, пока не прочитал Ваш ответ. может быть, Вы лучше меня поняли авторский замысел.
пришел злой ХУлИТЕЛЬ и изрек:zoishaJanuary 9 2007, 10:53:31 UTC
"Сие не есть лучшее из того, что я у тебя читала. То есть, есть не лучшее. То есть, это лучше не есть".
Не обращай внимания, я злая сегодня по 3-м причинам:
1) выход на работу; 2) работа не радует, кругом уроды, уроды подают в суд на работодателей, работодатели охуевают и дерут три шкуры с работников, я - работник... 3) вчера смотрела "Остров" - это искусство мне чуждо
Re: простчаю тебя охулитель, раз такое у тебя беzoishaJanuary 10 2007, 11:42:06 UTC
1) стараимсо ;) 2) стараимсо-2 и тебя зовём, а ты на звонки не отвечаешь, собака. А уродов нах шлют сами работодатели (я-то не при чём, да и не дерут с меня ничего, просто мне совершенно не хочется работать, и любое требование по работе (типо: ты ваще работать собираисся? быстро закрой ЖЖ и работай!) я вопринимаю как наезд; 3) ага. потом я тебе усё скажу.
ой. конечно, можно. здорово. :) а название - это такой фразеологизм, который типа "будет и на нашей улице праздник", просто про собаку. он так удачно лег, а по-русски какой-нибудь "собачий день" непонятно будет, наверное, совсем.
Comments 26
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Не обращай внимания, я злая сегодня по 3-м причинам:
1) выход на работу;
2) работа не радует, кругом уроды, уроды подают в суд на работодателей, работодатели охуевают и дерут три шкуры с работников, я - работник...
3) вчера смотрела "Остров" - это искусство мне чуждо
Reply
2) расслабляемся-2 (при чем тут ты вообще, кстати?), шлём уродов нах;
3) я тебя предупреждала!
Reply
2) стараимсо-2 и тебя зовём, а ты на звонки не отвечаешь, собака. А уродов нах шлют сами работодатели (я-то не при чём, да и не дерут с меня ничего, просто мне совершенно не хочется работать, и любое требование по работе (типо: ты ваще работать собираисся? быстро закрой ЖЖ и работай!) я вопринимаю как наезд;
3) ага. потом я тебе усё скажу.
Reply
Reply
в шестые сказки можно это?
и название - так оставить? или по-русски?
Reply
а название - это такой фразеологизм, который типа "будет и на нашей улице праздник", просто про собаку. он так удачно лег, а по-русски какой-нибудь "собачий день" непонятно будет, наверное, совсем.
Reply
а может тогда английскую поговорку "every dog has his day" полностью в заголовок? ее все помнят, по-моему, кто хоть три дня язык учил :)
Reply
ну... можно, наверное. честно говоря, мне казалось, что так интереснее - чтобы не в лоб.
Reply
Leave a comment