Reita Diary Entry, Staff Blog [Translation]

Nov 07, 2007 20:18


My second attempt at translations. The staff blog entry didn't seem too hard to understand for me, however there are some sentences I have trouble with. I'm not quite sure if it is accurate but I hope I stayed close to the original meanings.

れいた
11/02/07 (fri) 01:21:13

ただいまJAPAN!
無事に帰ってきたぜ。
厳しい状況もあったけど音は言葉を超えるって事が
証明出来て良かった。歓迎してくれた皆に感謝してるよ。
日本のファンにも感謝。 ( Read more... )

Leave a comment

Comments 25

rinka88 November 8 2007, 09:49:38 UTC
You're working on the Harugin website? Wow, I really gotta wait no matter how long it will take. X3 Ganbatte ne~~? The first thing I thought when I opened that website -- "What are they talking about?" T_T

And thanks for this diary translation! :D

Reply

cherry_soda87 November 8 2007, 19:15:46 UTC
Hahaha... I read abit of it, seems rather interesting.

Thanks for the encouragement! Hugs ^^

Reply


shinya_sano November 8 2007, 10:07:22 UTC
Thanx for the translation.
May I take it to a russian community?Will credit

Reply

cherry_soda87 November 8 2007, 16:20:54 UTC
You're welcome ^^
Sure you can take it to the russian community and credits will be fine.

Reply


rakurai_or_ruki November 8 2007, 10:19:06 UTC
thank youuuuuuuu!!!!! >

Reply


beevosteethos November 8 2007, 11:10:48 UTC
Thank you for your hard work! It must take ages to do one of these, I can barely read little parts of it. ^___^
Keep up the good work, hon. *hugs*

Reply


(The comment has been removed)

cherry_soda87 November 10 2007, 00:42:16 UTC
You're welcome! I know how you feel. *Sniffles* All we can do is wait.

Hugs ^^

Reply


Leave a comment

Up