В догонку, так сказать, прошедшего дня памяти прп. Паисия Величковского.

Nov 29, 2020 19:07



Один человек совсем недавно задал мне пару вопросов, связанных с переводом румынских названий на русский. Я человеку ответил, а вот сейчас понял, что ответ этот будет полезен не только ему. Так что немного подредактировав текст, что-то убрав, а что добавив (в основном про Украину и Малороссию), выкладываю его здесь.

К сожалению у нас с названиями ( Read more... )

Leave a comment

Comments 18

karaul_family November 29 2020, 17:51:51 UTC
Перуанский))

Reply

chervinskij November 29 2020, 18:33:23 UTC
Спасибо! Похоже, что это единственное исключение. Но ведь не скажешь: "Секуанский".

Reply

karaul_family November 29 2020, 19:31:24 UTC
Только так и можно говорить.

Reply

chervinskij November 29 2020, 19:39:40 UTC
Как говорить? Секуанский?

Reply


igo_su November 30 2020, 06:56:31 UTC
Спасибо за разъяснение.

Reply


danuvius November 30 2020, 22:12:29 UTC
В случае "поляномерУЛьский" что такое "ул"? Аналогично Секул или иначе? Если аналогично - почему Вас не коробит "поляномерульский"?

Reply

chervinskij March 26 2021, 12:39:21 UTC
Не коробит.
Монастырь называется Poiana Mărului. Без артикля это словосочетание не употребляется в отличие от Neamt и Secu.

Reply

danuvius March 26 2021, 12:49:58 UTC
Сомнительный довод.

Reply

chervinskij March 26 2021, 14:02:01 UTC
Извините, уж какой есть.

Reply


dm_jurevch_67 December 2 2020, 17:24:07 UTC
С Секу опасность неблагозвучия, ассоциации с приземленными вещами.

А как Березунский? Село Березани на Сирете?
Мне показалось, что была какая-то внутренняя Мунтянщина, Тисман - Мунтянская земля, не так ли?

Reply


bizantinus January 2 2021, 13:03:43 UTC

От всей души поздравляю!
С наступившим Новым Годом!
И - пусть все злобные вирусы проходят мимо.
Желаю счастья, любви, тепла, взаимопонимания и уюта.
Пусть всё удаётся.
И, пусть всё будет хорошо…
Пусть наступивший Новый Год будет лучше миновавшего…
С Новым Годом!!!!

Reply


Leave a comment

Up