..зелёное или синее - выбирай

Jun 20, 2021 03:47

Стихотворение было в составе подборки, выигравшей первое место в номинации Поэт Года в престижной китайской поэтической премии Боао в прошлом году. Ниже перевод на китайский, сделанный прекрасным поэтом, исследователем и переводчиком русской поэзии, Ван Цзяньчжао ( Read more... )

汪剑钊, литпремии, .txt, переводы на китайский, стихи, поэзия

Leave a comment

Comments 5

lj_frank_bot June 19 2021, 19:49:00 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

china_cat June 19 2021, 20:59:32 UTC
кажется, с лж_ботом удалось договориться ))

Reply


gurbolikov June 19 2021, 19:53:18 UTC
Хорошо как...

Reply

china_cat June 19 2021, 20:57:30 UTC
как я рада тебе, Володя!

Reply

gurbolikov June 20 2021, 08:05:59 UTC
Спасибо! Это взаимно! ))

Reply


Leave a comment

Up