Тут нужно уточнить: арабский язык не делится на литературный и разговорный в привычном для русскоговорящего смысле. АЛЯ (арабский литературный язык) - это язык арабской светской печати и литературы конца 19-всего 20 века (и далее), воссозданный из классического арабского языка Корана, доисламских и средневековых арабских поэтов и описанный арабскими средневековыми же грамматистами и лексикографами, утративший, однако, в том же средневековье функцию живого разговорного языка. Есть предположение, что классический арабский уже в 6 в. был по существу общим фольклорным койнэ -то есть "устно-литературным общим языком" арабских племен Аравии (они же встречались на ярмарках, проводили состязания своих поэтов - и их импровизации, по-идее, должны были быть понятны каждой из сторон). Впрочем, это не очень убедительная версия
( ... )
mutargim73 , вы так интересно рассказываете, вы нигде сами не преподаете еще?:)
а вообще, литературный арабский - это какой-то адъ) я месяца четыре честно пыталась учить, потом на год забросила и сейчас снова хожу) уже к другому преподавателю, который больше диалогов и каких-то разговорных элементов дает) на сирийском и египетском диалектах.
Comments 3
Reply
а вообще, литературный арабский - это какой-то адъ) я месяца четыре честно пыталась учить, потом на год забросила и сейчас снова хожу) уже к другому преподавателю, который больше диалогов и каких-то разговорных элементов дает) на сирийском и египетском диалектах.
Reply
Reply
Leave a comment