Пушкин и другие поэты говорят о "Петрограде"; " Петроградом" же называют нашу столицу все южные и западные славяне, также червоноруссы. Пора исправить ошибку предков, пора сбросить последнюю тень немецкой опеки. Мы, чехи, просим общественное управление столицы войти с ходатайством на Высочайшее Имя об утверждении и обязательном впредь употреблении русского названия столицы "Петроград". Биржевые ведомости. 31 июля (12 августа) 1914 г. №14281. С.2.
Если Пушкин, то "Петроград" было неофициальным названием в XIX в., как ныне "Новороссия". Видимо в некоторый период издательством заведовали патриоты.
Вариант Петроград меня тоже удивил, когда я его встретил в источниках 19 века. Вот досада, что сейчас на упомню в каких. Потом даже лазил уточнял, убедился, что название Петроград в 19 веке гуляло. Тут, конечно, может и игра в машину времени авторами, впопыхах писавшими задним числом. А может и чехарда с переименованиями (полиция-милиция-полиция)
В одном и том же году этот комитет имеет два варианта названий и есть книженция отпечатаная в "Гуттенбергова типографiя" :
Викторъ Бурьяновъ "Прогулка съ детьми по С. Петербургу и его окрестностямъ" 1838 Выпущено: Россiйская Имперiя, Санктъ-Петербургъ, Типографiя Главнаго Управленiя путей сообщенiя и публичныхъ зданiй, Гуттенбергова типографiя
Очень много этих "кинижек" почему то сканируется со шпампикой "библиотека Жмеринки" ... ну как некогда все "вумные кинижки" печатались почему то в Парижу.
При современном шрифтотворчестве создать электронную "копию" "дрямучего раритета" как два пальца об асфальт.
интересно,так все же,Петербург так назвали из-за Исаакиевского собора,так похожего на собор Святого Петра,что в Риме или все же в честь Петра 1,который,как где то смотрел анализ его дел,даже если на самолетах перемещался и то вряд ли успел бы повсюду.
Comments 6
Биржевые ведомости. 31 июля (12 августа) 1914 г. №14281. С.2.
Если Пушкин, то "Петроград" было неофициальным названием в XIX в., как ныне "Новороссия".
Видимо в некоторый период издательством заведовали патриоты.
Reply
Любопытно, однако, что декабристы обозначили сие поселение как "Город Святого Петра".
Интересно, почему?
Reply
так будет звучать перевод на русский.
Вариант Петроград меня тоже удивил, когда я его встретил в источниках 19 века. Вот досада, что сейчас на упомню в каких. Потом даже лазил уточнял, убедился, что название Петроград в 19 веке гуляло. Тут, конечно, может и игра в машину времени авторами, впопыхах писавшими задним числом. А может и чехарда с переименованиями (полиция-милиция-полиция)
Reply
В одном и том же году этот комитет имеет два варианта названий и есть книженция отпечатаная в "Гуттенбергова типографiя" :
Викторъ Бурьяновъ "Прогулка съ детьми по С. Петербургу и его окрестностямъ" 1838
Выпущено: Россiйская Имперiя, Санктъ-Петербургъ, Типографiя Главнаго Управленiя путей сообщенiя и публичныхъ зданiй, Гуттенбергова типографiя
http://kinozal.tv/details.php?id=619520
Очень много этих "кинижек" почему то сканируется со шпампикой "библиотека Жмеринки" ... ну как некогда все "вумные кинижки" печатались почему то в Парижу.
При современном шрифтотворчестве создать электронную "копию" "дрямучего раритета" как два пальца об асфальт.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment