triple radio release

May 18, 2007 19:27

Komugikotoride no yonshimin 16 17 18

To make for earlier misses, a triple release~! Yay

Anyhoot… too lazy to organize anything

”16-18 )

Leave a comment

Comments 9

ariadnechan May 19 2007, 03:32:55 UTC
thank for your review and is so good you have a great B-day

Reply

clamp_hikari May 23 2007, 01:39:55 UTC
Thank you~

Reply


moko_ko_nyanko May 19 2007, 05:55:50 UTC
Yo, Hikari-san!! Hisashiburi desu. ^^

Thank you so much for the detailed report of the CLAMP Internet Radio broadcast. I really love reading the profile of Fukuyama Jun a lot and the CLAMP ladies with the choices of the food! >///<

Anyway, I love all the topic discussions from the CLAMP ladies.

By the way, even though it is a little late...

TANJOUBI OMEDETOU GOZAIMASU, HIKARI-SAN!!

To celebrate this belated occasion, here are some Yukito's homemade cookies and a bottle of sake. Let's celebrate together! KAMPAI!! \0/

Thank you for this great detailed report!! I'm so happy! *genki and glomps*

Ja ne, Hikari-san!
Nyanko-san ^__^

Reply

clamp_hikari May 23 2007, 01:41:13 UTC
lol, their choices for food?

yay~ thanks for the cookies~ but eep. I'm a minor

Reply


chibiyuuto May 20 2007, 16:41:27 UTC
>Golden week- too bad, no vacation for clamp

I heard (actually I read on Ohkawa's Private Board) they had only 2 days off xD

>The comments for the artbook was hard to write because Mokona already forgot about them.

Sou ne o.o I was quite right when I said she had a hard time doing them, yay me XD

>Satsuki’s went to her parents’ grave T.T

Oh, that is so very sad T-T I didn't know her parents had passed away. She's so young ._.

>one her way back passed Mokona’s old house one day, it became a convenience store…

LOL! XD

>What is your type of girl?
The ones I fall for (cheer from clamp)

Really? But didn't he say "Ko taipu"? O.o

Thank you once more for thee reports ^__^

Reply

clamp_hikari May 23 2007, 01:43:00 UTC
"Ko taipu"??? that's not a word

Ya, he replied The type of girls I fall for and clamp was like good answer and cheered

Reply

chibiyuuto May 23 2007, 22:49:25 UTC
Hey, easy there (I wrote you a nice comment and you replied to me the only part where I "seemed" to confront you. "Seemed", because it wasn't my intention). There's no need to be so rude ^^"

His answer was "好きになった子がタイプです!", I thought he meant "young girls". But apparently I was wrong ^^"

Reply

clamp_hikari May 25 2007, 00:59:20 UTC
lol, it was just a quick reply.

the 子 here means person. "Shao" would be small.

was I rude? sorry, I didn't know what else to say

Reply


Leave a comment

Up