В два раза длиннее

Sep 10, 2009 04:10

Посмотрел "С*ка Любовь"/Amores Perros Иньярриту (http://www.imdb.com/title/tt0245712).
Два с половиной часа не самым лучшим образом проведённого времени.
Никакой любви так и не увидел. Кругом одни с...
Название фильма могло быть в половину короче.

осень, кино

Leave a comment

Comments 3

luka_blogger September 10 2009, 06:58:23 UTC
там некачественный русский перевод. Ибо ключевое слово оригинала - perros - собаки (не суки!). Ведь во все эпизодах не последнюю роль играют псины.
Я смотрела этот фильм почти 10 лет назад. И до сих пор не знаю, понравился он мне или нет..... Со мной редко такое бывает.

Reply

cloud_dancing September 10 2009, 12:17:44 UTC
дада, согласен - там в каждой истории есть собаки.
с другой стороны - как это ещё можно было перевести?
получившееся и уже прижившееся название по-русски звучит хлёстко, зло и привлекает внимание.
так что базовая рекламная задача решена =)

что-нибудь вроде "Собачья любовь" или "О хорошем отношении к собакам" =) -
наводило бы на аналогии с Белым Бимом или Мухтаром...

"Собаки лучше, чем люди" - скорее, правда. хотя в фильме были и такие собаки,
которые иных людей хуже.

в любом случае - собаки там были, страсти и кровища была, любви не было.
не трать время, не пересматривай =)

Reply

cloud_dancing September 10 2009, 12:20:20 UTC
хотя... "Собачья любовь", возможно, всё-таки ничего так вариант.
тут и собаки присутствуют - по фильму понятно, почему они в названии.
и характеристика тем человеческим чувствам, которые мы видим на экране, тоже дана.

страсти животные.

да, "Собачья любовь" - может быть...

Reply


Leave a comment

Up