при репосте или копи-пасте ссылка на оригинал обязательна. За картинки и фото спасибо Pinterest и Internet.
Сегодня мы проиллюстрируем проявление символики цвета в китайской культуре в маленьких рассказах.
Итак,
цвет красный.
Первый рассказ, экономический. Когда в Китае сформировался рынок акций, китайцы на свой лад наделили понятия перемен, происходящих на бирже, привычными их пониманию цветовыми обозначениями. Поскольку красный цвет символизирует радость и веселье, показатели биржевого роста стали обозначаться именно красным цветом. Американские брокеры, работающие на бирже в Китае, долго не могли к этому привыкнуть - ведь в западном мире все наоборот).
Второй рассказ, душевный. Госпожа Тань Шань целый день была занята: ей пришлось красить вареные яйца, однако не по случаю наступающей Пасхи, как принято, например, у христиан, а потому, что в семье родился внук! Тань Шань, будучи бабушкой, покрасила в тот день 300 яиц. Село, где живет Тань Шань, находится в Центральном Китае. До наших дней там бытует такой обычай: если в семье родился мальчик, бабушка новорожденного одаривает всех родных, соседей и друзей красными куриными яйцами.
Третий, политический. Красный - это цвет крови. Вот почему китайцы, говоря о крови, произносят «хун-сюэ», где «сюэ» значит собственно кровь, а «хун» - «красный». Именно поэтому красный цвет наделен и политическим значением. Особенно после того, когда в Китае заимствовали революционную социалистическую теорию. Коммунистическая партия называла свою власть «красной властью», а армию - Красной (и это не только калька с российских реалий). Со временем в понимании китайцев красный цвет стал символом революции. В 1936 г. знаменитый американский журналист Э. Сноу написал книгу о своей поездке по революционным опорным базам Китая, которыми руководила компартии Китая. Эта книга носит название «Красная звезда над Китаем».
Желтый цвет.
Рассказ первый - «о ритуале». В мемуарах Пу И, последнего китайского императора, находившегося на престоле с 1909 по 1912 г., описан такой эпизод: однажды, еще будучи ребенком, Пу И играл со своим младшим братом, пришедшим навестить его в императорском дворце «Гугун». В процессе игры Пу И ни с того ни с сего схватил брата за рукав куртки и воскликнул: «Как ты смеешь одеваться в желтое?» Мальчик очень испугался и тут же бросился к Пу И в ноги, поскольку именно в тот момент он внезапно осознал, что его партнер по играм - настоящий император Поднебесной, а не просто старший брат, который всего за секунду до этого весело и беспечно бегал с ним по двору. Ведь за ношение «неправильной» одежды его могли запросто казнить, обвинив в заговоре против императора. В истории династий Китая желтые одежды служили символом императора, поэтому простолюдинам под страхом смертной казни запрещалось носить вещи желтого цвета.
Второй, исторический. О первом императоре династии Северная Сун (960-1127 гг.) существует одна любопытная легенда. После падения династии Тан в Китае наступил период феодальной междоусобицы. Воспользовавшись этим, кочевые племена киданей стали совершать разорительные набеги на китайские земледельческие территории. Остановить продвижение «северных варваров», как называли киданей, было суждено полководцу по имени Чжао Куанъинь. В 960 г. Чжао Куанъинь выступил в поход против киданей, но не успело его войско покинуть Кайфэн (современная провинция Хэнань, Центральный Китай), как вспыхнул бунт: офицеры и солдаты, убежденные, что династии Поздняя Чжоу не устоять в борьбе с многочисленными отрядами киданей, если на троне будет находиться малолетний правитель (7-летний Гун-ди), ворвались в комнату Чжао Куанъиня и надели на него расшитый золотом желтый халат, сделав его тем самым новым императором. Конечно, многие историки считают, что это произошло не без предварительного сговора, а то и по тайному приказу самого Чжао Куанъиня, но факт остается фактом.
Третий, о культурном влиянии.
Однако по мере того, как в Китае активизировались контакты с внешним миром, желтый цвет стал «обрастать» новыми значениями, постепенно утрачивая былое «благородство» и «избранность». «Желтая литература», «желтые фильмы», «желтые песни» и «желтая пресса» стали символами нездоровых культурных явлений в китайском обществе, поэтому в стране была развернуто движение по «выметению всего желтого». Такое кардинальное изменение значения и коннотаций желтого цвета свидетельствовало о сильном влиянии на Китай культуры Запада. На состоявшихся в Китае двух сессиях Коммунистической партии Китая были выдвинуты следующие предложения: «Китайцам как потомкам Желтого императора (Хуан-ди) просто неприлично связывать желтый цвет с порнографией. Необходимо прекратить использовать в речи и официальных документах выражение “ликвидация желтизны и борьба с незаконными действиями” и заменить его на выражение “ликвидация порнографии и борьба с незаконными действиями”».
Следующий цвет - Белый.
Первый рассказ, романтический. За несколько дней до свадьбы Сун Миньдань серьезно поссорилась с матерью, причем, следующие три дня они еще и не разговаривали друг с другом. Непосредственным поводом для ссоры между матерью и дочерью послужил выбор свадебного платья для Сун Миньдань. Девушка и ее подруги считали, что невеста должна быть в белом платье, а мать невесты была категорически против и настаивала на традиционном красном наряде. Ее главный довод состоял в следующим: «Разве можно встречать такое радостное и счастливое событие в белом?!» В ранний период Китайской истории, когда контакты между китайской культурой и культурой Запада были редкими и малочисленными, белый цвет, у других народов считавшийся в определенном контексте символом чистоты и непорочности, выступал в понимании китайцев знаком всего неблагоприятного, неудачного и просто плохого.
![](http://ic.pics.livejournal.com/hellenza/36057872/32550/32550_600.jpg)
Второй рассказ, этнографический. В Китае издревле повелось, что родственники и близкие усопшего должны были появляться на людях только в белых траурных одеждах. Траурный обряд по-китайски называется «Байши», т.е. «Белое дело»: для церемонии прощания выбирали белый траурный зал; во время похоронной процессии атрибутами смерти выступали белые ленты и белые флажки, а женщинам полагалось нести белые цветы.
Во время празднования Нового года по традиционному китайскому календарю) китайцы обязательно вешают на двери парные надписи с добрыми пожеланиями. Эти благопожелания пишут на красной бумаге. Однако во многих местах Китая, например, в провинции Шаньдун, в случае если в минувшем году в семье шаньдунца кто-то скончался, новогодние «дуйлянь» полагается писать именно на белой бумаге.
Третий, о политике и театре.
В политике белый цвет символизирует отсталость, коррупцию и реакцию. В сценических костюмах и очень тщательно разработанном гриме актеров Пекинской оперы белый цвет доминирует в облике отрицательных персонажей. В годы, когда классовая борьба ставилась превыше всего, если человеку случалось «запятнать» себя связями с «Белым движением», считалось, что его жизнь «погружалась во мрак».
![](http://ic.pics.livejournal.com/hellenza/36057872/33353/33353_600.jpg)
Таинственный черный цвет проиллюстрируем единственным рассказом - об искусстве. Еще в апреле господин Цуй Минцюань, бывший директор одного из антикварных магазинов города Цзинань прочел сообщение о том, что в июне в Пекине состоится аукцион, на котором будет выставлена картина «Жилище на горе Ваньчжушань (Гора десяти тысяч бамбуков)», принадлежащая кисти известного мастера китайской национальной живописи «гохуа» Ци Байши (1864-1957 гг.). Господин Цуй тут же позвонил помощнику, чтобы тот забронировал ему билет в Пекин. В мае 2011 г. работа Ци Байши под названием «Сосны и кипарисы» ушла с молотка за рекордную сумму - 425 млн юаней, что вызвало большое потрясение на арт-рынке Поднебесной. Поэтому неудивительно, что рыночное предложение еще одного шедевра Ци Байши в качестве аукционного лота вызвало огромный интерес среди коллекционеров. На взгляд специалистов в области арт-вложений, конечная цена на картину «Жилище на горе Ваньчжушань» непременно поставит новый рекорд. Не располагающий такими средствами Цуй Минцюань даже не беспокоится относительно недоступной цены, так как для него самым главным является возможность с близкого расстояния хорошенько рассмотреть работу любимого художника, выполненную в жанре шаньшуйхуа (горы-воды)», т.е. монохромные плоскостные (не имеющие перспективы) пейзажи, написанные черной тушью.
Ночное небо тихое и глубокое. В понимании китайцев черный цвет - это, в первую очередь, цвет бездонного и мистического ночного неба. В Поднебесной самым типичным воплощением подобной бездонности и мистичности выступает живопись в жанре «горы и воды». Работающие в данном стиле художники используют в картинах всего два цвета - черный и белый. На самом деле, художник пишет черной тушью, которую может размывать, а может положить густо, а белый цвет дает сама бумага.
Современный китайский художник Фэн Цзыкай описал черный цвет следующим образом: «Когда три основных цвета (красный, желтый и синий) смешивают на белой бумаге в равной пропорции, то получается насыщенный черный цвет, вызывающий чувство стабильности, завершенности и умиротворения». Это объясняет преклонение китайцев перед черным цветом.
![](http://ic.pics.livejournal.com/hellenza/36057872/34246/34246_600.jpg)
Изменчивый синий цвет - рассказ о иероглифах и семиотике.
Слово 青 [qīng] может обозначать одновременно 4 цвета!
1) синий
2) голубой 青天 [qīngtiān] - голубое небо
3) зелёный 青草 [qīngcăo] - зелёная трава
4) темный, чёрный 青布 [qīngbù] - чёрная ткань
В китайском языке иероглиф 青 обозначает как синий, так и зелёный цвета. Это связано с этимологией самого знака, первоначально обозначавшего цвет минералов, добываемых из земли. Сравните хотя бы
лазурит с
малахитом.
![](http://ic.pics.livejournal.com/hellenza/36057872/34693/34693_600.jpg)
Таким образом, мы завершаем обзор символики и значения цвета в Китае. Чуть позже попробуем увидеть общее и различное с символами Японии и Кореи.
Список литературы:
Цвет в Китае.
http://sadpanda.cn/archives/17669Пять цветов в Китае
http://www.kitaichina.com/se/txt/2012-06/04/content_457209.htmИсториосемантика и символика красного цвета в китайском языке.
http://jurnal.org/articles/2008/fill5.htmlПо фэншую: цвет в китайской клуьтуре.
http://vchae.com/po-fenshuyu-o-simvolike-tsveta-v-kitayskoy-kulture/Дубкова А.В. Цвет в китйском языке и культуре.
http://www.philology.ru/linguistics4/dubkova-04.htmЦвета в традиционной китайской культуре. www.pureinsight.ru/content/view/1647/1/