Johnny's WEST 2015 lyrics

Dec 11, 2015 22:53

I'll be posting some of the Johnny's WEST lyrics I translated over the years here. These are first some songs not released on CD, and then the songs released in 2015, through their singles "Zundoko Paradise" and "Bari Hapi" or their album "Paripipo". Full index here~
Feel free to use them for whatever! Kanji lyrics romanized from either the CD booklets or Shounen Club episodes and translated by me. These might not be 100% correct and I'm pretty sure there are some typos too. So suggestions for improvement are very welcome~


Johnny's WEST 2015 lyrics

[Only Lonely]

Only Lonely (Shokura ver)

Romaji
Translation

Kurashiteta futari no kono heya ni

Hohoenderu kanojo ga ukanderu
Yumeoibito ore wa sonna hito wo aishiteshimattanya
Omae ga iru (Please tell me)
Toukyou no machi (Tell me why)
Mata honma ni kirai ni natta wa

Only lonely hitori de
Doushitara iin? Are kara mada warawarehen
Only lonely de irarenai ore demo
Mimamoru koto kurai dekirunyashi

Ano machi ni mo (Please tell me)
Sono mae ni mo (Tell me why)
Maketanai tte kimochi shitta wa

Only lonely hitori de
Doushitara iin? Are kara mada warawarehen
Only lonely de irarenai ore demo

Mimamotte yareru yatsu de itai
In this room where we lived together

Her smile is still hovering
A dream chaser, I fell in love with such a person
You are here (Please tell me)
In Tokyo city (Tell me why)
I really dislike this again

Only lonely, all alone
What should I do? I can't laugh ever since then
Only lonely, I can't stay like this
Please at least look over me

In that city too (Please tell me)
Even before that (Tell me why)
I felt like I didn't want to lose

Only lonely, all alone
What should I do? I can't laugh ever since then
Only lonely, I can't stay like this

I want to be the one watching over you



[VIVID]

VIVID (Shokura ver)

Romaji
Translation

Bibitto kita no sa unmei shunkan idou kokoro hannou shita

Na nanika ga umareta (Ah Ah)
Shougekiteki ni furasshu suru Power
Hikari no kiseki, ou nagareboshi
Kasanariau hadou to hadou ga
2Nite 2Nite 2Nite

Vivid Baby isshun de hora
Azayakanaru Vision hajikeru (Vivid Vivid Spark!)
Isshun de mata kasanaru You & Me
Vi Vi Vi Vi Vi Vivid Baby futari no 2Nite

Kokoro no oku de kanjita yobi au koe, sono koe ga
Kokoro no oku de subete ga afuredasu...

Just Vivid
Uwamedzukai no Your eyes
Mimimoto kara sasayaku Voices
Kasoku suru hodo My heart beat
Takanaru more and more
Mou dare mo tomerarenai
Mou kitto motto fukamatte
We gotta win! Ah 2Nite 2Nite

Vivid Baby isshun de hora
Azayakanaru Vision hajikeru (Vivid Vivid Spark!)
Isshun de mata kasanaru You & Me
Vi Vi Vi Vi Vi Vivid Baby
Futari no 2Nite

3, 2, 1 Go!
Doko made demo Vivid Baby kodou wa shoudou

Imasara tomerarenai Black & White Dance
The fear came and our fate teleported, my heart reacted

Na something was born (Ah Ah)
The Power to flash shockingly
The miracle of light, chasing a shooting star
These waves of motion in harmony
2Nite 2Nite 2Nite

Vivid Baby for a moment, look
Your Vision turns vivid, it bursts open (Vivid Vivid Spark!)
For a moment we're on top of each other again You & Me
Vi Vi Vi Vi Vi Vivid Baby we're together 2Nite

Deep in our hearts we feel voices calling out, those voices
Deep in our hearts, everything is overflowing...

Just Vivid
That upward glance in Your eyes
Whispering Voices in my ear
My heartbeat is speeding up
It's beating loudly more and more
No one can stop us anymore
We'll surely get deeper
We gotta win! Ah 2Nite 2Nite

Vivid Baby for a moment, look
Your Vision turns vivid, it bursts open (Vivid Vivid Spark!)
For a moment we're on top of each other again You & Me
Vi Vi Vi Vi Vi Vivid Baby
We're together 2Nite

3, 2, 1 Go!
To anywhere Vivid Baby my heartbeat is impulsive

We can't be stopped anymore Black & White Dance



[Zundoko Paradise]

ズンドコ パラダイス (Zundoko Paradise)

Romaji
Translation

(Zun zun zunzunzunzun)

Zunzundoko zunzundoko kyou mo zekkouchou
Zunzundoko zunzundoko naniwa saikouchou
Zubatto kimerude! Zundoko paradaisu

Konbini suwatta niichan neechan mo
Genki de youki na occhan obachan mo
Ganbaru harikiru tsuiteru oretachi mo
Yume no hanasake hai tacchi!
Atsuki omoi tagirasete
Moeru mune no kokoroiki
Orera no ashita wa docchi da?
Nihonjuu e to habatake

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko kyou mo zekkouchou
Zunzundoko zunzundoko naniwa saikouchou
Shimittareta hi mo amattarena hi mo
Warattare odottare kinkirakin no kin
Zunzundoko zunzundoko suki ni yacchatte
Zunzundoko zunzundoko hade ni icchatte
Zubatto kimerude! Zundoko paradaisu

Bokete wa tsukkomu touchan kaachan mo
Omatsuri sawagi no jiichan baachan mo
Issai gassai makasero oretachi ni minna waratte hai chiizu!
Asu wa asu no kaze makase ore wa ore no shin sekai
Horeta hareta koigokoro sekaijuu e to furimake

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko namida fuitatte
Zunzundoko zunzundoko egao mishitatte
Zukkokete mo eenen haiagareba eenen
Utattare sakendare pikkapika no piisu
Zunzundoko zunzundoko mae wo muichatte
Zunzundoko zunzundoko takaku tonjatte
Bashitto ikimashou! Zundoko paradaisu

Tsukanda yume sono saki ni
Tsudzuku michi ippozutsu fumishimete

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko kyou mo zekkouchou
Zunzundoko zunzundoko naniwa saikouchou
Shimittareta hi mo amattarena hi mo
Warattare odottare kinkirakin no kin
Zunzundoko zunzundoko suki ni yacchatte
Zunzundoko zunzundoko hade ni icchatte
Zubatto kimerude! Zundoko paradaisu

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko namida fuitatte
Zunzundoko zunzundoko egao mishitatte
Zukkokete mo eenen haiagareba eenen
Utattare sakendare pikkapika no piisu
Zunzundoko zunzundoko mae wo muichatte
Zunzundoko zunzundoko takaku tonjatte
Bashitto ikimashou! Zundoko paradaisu

Mou iccho! Zubatto kimerude! Zundoko paradaisu
(Zun zun zunzunzunzun)

Zunzundoko zunzundoko today we're in top form again
Zunzundoko zunzundoko Naniwa is the very best
Let's do it frankly! Zundoko paradise

The brother and sister sitting at the convenience store
The healthy and cheerful uncle and aunt too
We're happily working hard to follow them
And make our dreams bloom, high touch!
We'll make these heated feelings boil
With the spirit burning in our chest
What will tomorrow bring us?
We'll spread our wings throughout Japan

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko today we're in top form again
Zunzundoko zunzundoko Naniwa is the very best
On both the bad days and the good days
Let's laugh and dance, kinkirakin kin
Zunzundoko zunzundoko let's love it
Zunzundoko zunzundoko let's say it loudly
Let's do it frankly! Zundoko paradise

The father and mother being silly and correcting
The festive grandfather and grandmother too
Leave the whole issue to us and everyone laugh, say cheese!
Don't worry about tomorrow, this is my new world
We're head over heels and we'll scatter it throughout the world

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko we dried the tears
Zunzundoko zunzundoko and showed a smile
It's fine to act silly and get excited
Sing and scream, pikkapika peace
Zunzundoko zunzundoko face forward
Zunzundoko zunzundoko jump up high
Let's go with a blast! Zundoko paradise

Beyond the dream we grasped
We'll follow the path one step at a time

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko today we're in top form again
Zunzundoko zunzundoko Naniwa is the very best
On both the bad days and the good days
Let's laugh and dance, kinkirakin kin
Zunzundoko zunzundoko let's love it
Zunzundoko zunzundoko let's say it loudly
Let's do it frankly! Zundoko paradise

(Zun zun zunzunzunzun)
Zunzundoko zunzundoko we dried the tears
Zunzundoko zunzundoko and showed a smile
It's fine to act silly and get excited
Sing and scream, pikkapika peace
Zunzundoko zunzundoko face forward zunzundoko
Zunzundoko jump up high
Let's go with a blast! Zundoko paradise

One more time! Let's do it frankly! Zundoko paradise



[SAKURA ~Tabidachi no Uta~]

SAKURA 〜旅立ちのうた〜 (SAKURA ~Tabidachi no Uta~) (Shokura ver)

Romaji
Translation

Mou haru no nioi ga kono machi wo tsutsumu koro ni

Aa mou fuyu no omokage sukoshi zutsu toozakatte
Mou ichido kimi no kotoba omoidashite namida afure
Me wo tojite mado no soto wa
Yuki mo tokete haru iro no sekai

SAKURA SAKURA mata sakihokoru
SAKURA SAKURA kimi no moto de
Bokura no yume kanaeru tame
Ima wa tabidachi no uta

Boku to kimi no omoide no basho wa kawaranai
Yuuhi ga shizumu made hashaideite ne
Tada issho no ireba sore de yokattanda
Soshite bokura wa koi ni ochiteitta

SAKURA SAKURA nadeshiko iro no
SAKURA SAKURA maichiru koi
SAKURA SAKURA mata sakihokoru
SAKURA SAKURA kimi no moto de
Bokura no yume kanaeru tame
Ima wa tabidachi no uta

SAKURA tabidachi no uta
By the time the smell of spring envelops this city

Ah, the last traces of winter are slowly disappearing
I remember your words once again and tears start to flow
When I close my eyes, outside the window
The snow is melting to colors of spring

SAKURA SAKURA are blooming again
SAKURA SAKURA under you
In order to fulfill our dreams
This is the song of our journey

The memorable place of you and me won't change
It was filled with glee until the sun set
We were happy just being together
And then we fell in love

SAKURA SAKURA the pink color
SAKURA SAKURA our fluttering love
SAKURA SAKURA are blooming again
SAKURA SAKURA under you
In order to fulfill our dreams
This is the song of our journey

SAKURA, the song of our journey



[Seishun Wow!!]

青春ウォーーー!!(Seishun Wow!!) (Shokura ver)

Romaji
Translation

Saa Come on! It's alright!

Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Shakariki Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Baribari Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Motto (motto) zutto (Forever)
Sou lalalalalala seishun yanen

Omoitatta shunkan mirai ga ugokidashite (Good day)
Hateshinai mousou dekkaku fukurande bousou
Oshiminaku nedameshite meshi kuutatta!
Itsudemo Here We Go Go ya de

Nishi e higashi e kakemawatte taiyou mitai ni pikkapii
Kita e minami e happii sagashite
Mechamecha dekkai yume wo kakunya

Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Shakariki Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Baribari Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Wakuwaku suru koto meccha sukiyanen
Dokidoki shitetainen
Motto (motto) zutto (Forever)
Sou lalalalalala seishun yanen

Sansetto? Nandeyanen tte?
Soyakedo nete okireba mata hi wa noboru
Seishun wa tomarahen wa

Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Minna de Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Seishun wow wow wow wow wow
Jasumin Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Shakariki Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Seishun wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Baribari Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Wakuwaku suru koto meccha sukiyanen
Dokidoki shitetainen
Motto (motto) zutto (Forever)

Sou lalalalalala seishun yanen
So Come on! It's alright!

Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Work like crazy Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Very very Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
More (more) forever (Forever)
Yes lalalalalala it's youth

Without realizing, the future started moving (Good day)
The endless fantasy has expended wildly
We could sleep all we wanted and we ate our meals!
Anytime it's Here We Go Go

Going round west and east, pikapii like the sun
Looking for happiness north and south
While drawing a very, very big dream

Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Work like crazy Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Very very Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
We really love to feel excited
We want our hearts to throb
More (more) forever (Forever)
Yes lalalalalala it's youth

Sunset? Wondering what's going on?
That's right, but when you wake up the sun will rise again
This youth is unstoppable

Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Everyone Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Youth wow wow wow wow wow
Jasmine Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Work like crazy Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Youth wow wow wow wow wow
Wow wow wow wow wow
Very very Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
We really love to feel excited
We want our hearts to throb
More (more) forever (Forever)

Yes lalalalalala it's youth



[Time goes by]

Time goes by (Shokura ver)

Romaji
Translation

Wasurerarenai mama otona ni natteita

Takai biru wo me de nazori mawari tsudzukeru machi de
Nasakenai hodo ni omoidasu koto
Uso to kaite ishi wo nageta boku no kao datta

Nani mo nakatta you na soburi
Gomakashi tsudzuketeita kotoba mo
Bureeki wo kaketa mama jaa
Ippo mo mae ni wa susume nai

Kagirareta toki de dore dake no hito ni dearu no ka na
Koukai shite bakari no ano hi wo keshite
Me no mae ni aru taisetsu na mono ni
Kidzuku toki wa kuru sa
Mugendai no ashita ga aru kara

Deai wakare wo kurikaeshi itsudatte
Orenjiiro no hako no naka de yureru bokura no kage

Kagirareta toki de dore dake no hito ni deaeru no ka na
Koukai shite bakari no ano hi wo keshite
Me no mae ni aru taisetsu na mono ni
Kidzuku toki wa kuru sa
Mugendai no ashita ga aru kara

Nando demo ashita wa kuru kara
Without ever forgetting, we've become adults

I trace the tall buildings with my eyes in the busy city
While remembering the shameful things
A stone with lies written on it was thrown in my face

I pretended like nothing happened
And continued to use words to hide it
If you keep on hitting the brakes
You can't even take one step forward

I wonder how many people we meet in this limited time
Erase that day filled with regret
That important thing right before our eyes
There'll be a time we notice it
Because there'll be endless tomorrows

Encounters and farewells always come around
In this case of orange, our shadows dance

I wonder how many people we meet in this limited time
Erase that day filled with regret
That important thing right before our eyes
There'll be a time we notice it
Because there'll be endless tomorrows

Because there'll be countless tomorrows



[Paripipo Anthem]

パリピポアンセム(Paripipo Anthem) (Shokura ver)

Romaji
Translation

Agacchattekou!! Sawaijattekou!!

Buttobashitekou!! Waracchattekou!!
Agacchattekou!! Sawaijattekou!!
Buttobashitekou!! Mou meccha saiko!!
Agacchattekou!! Sawaijattekou!!
Buttobashitekou!! Waracchattekou!!
Agacchattekou!! Sawaijattekou!!
Tanoshindamon kachi desho!!

Sora e habatake bunbunbunbunbun
Tonde tonde bunbunbunbunbun
Madamada konna mon ja monotannee motto wakase!!
Hanpanee shijou saikou
NO SMILE, NO LIFE machigainai!!
Owaranaize YO Baby neechan niichan yottoide
Sakan ni sawaijattekou Let's go paripipo!!

YO!! Ready Go!! Ready Go!!
Unare ikashita Party songu
Suteki redii shigekiteki maji? Nande? Haitenshon
Let's Go senjin kitte ore icchauze nottekouze
Bonbonkkyu bonbonkkyu BOMB!!
SEXY dainamaito

Aoi sora shiroi kumo wa nagare
Maa maa maa donmai sonna mondai choushi wa dou dai
Deacchatte koi shichatte hitomebore soudou
Koekarashi sakebi naki warau Everyday

YO horanbanjou kanzen nenshou ikuzo
Gottsu meccha gattsu orera sanjou!!
Itsudemo shinpai gomuyou saikouchou zekkocho!!
1.2.3.4.5 ikimasse~!

Bunbunbunbunbun hajike tonde bunbunbunbunbun
Ima da katsutenai
Konna supesharu happii na egao darake
Kokoro kizame
Wasurennayo ippun ichibyou no netsu wo
Moeagare meramera FLAME FIRE!!
Sou da!! Buhhanase!! Ikuze!! Madamada GO GO GO
Sora e habatake bunbunbunbunbun
Tonde tonde bunbunbunbunbun
Madamada konna mon ja monotannee motto wakase!!
Hanpanee shijou saikou
NO SMILE, NO LIFE machigainai!!
Owaranaize YO Baby neechan niichan yottoide
Sakan ni sawaijattekou Let's go paripipo!!

Agacchatte kou!! Sawaijatte kou!
Let's get excited!! Let's make some noise!!

Let's kick it up!! Let's laugh!!
Let's get excited!! Let's make some noise!!
Let's kick it up!! This is the very best!!
Let's get excited!! Let's make some noise!!
Let's kick it up!! Let's laugh!!
Let's get excited!! Let's make some noise!!
It's fun so this is a win!!

Fly up to the sky, bunbunbunbunbun
Fly fly, bunbunbunbunbun
We're not quite there yet, fire up some more!!
The happiest thing surely is
NO SMILE, NO LIFE no doubt!!
Don't make it end YO Baby, sisters, brothers, gather round
Let's make noise excitedly, Let's go party people!!

YO!! Ready Go!! Ready Go!!
Sing to this groovy Party song
Lovely lady, so exciting, really? Why? High tension
Let's Go cut the vanguard, I'm going, come along
Bonbonkkyu bonbonkkyu BOMB!!
SEXY dynamite

White clouds flow in the blue sky
Well well well, don't mind it, how are you doing?
We met and fell in love, it's troublesome love at first sight
Our voices go dry screaming, crying and laughing Everyday

YO there's ups and downs but let's live to the fullest
If you need lots of guts, call us!!
Worrying all the time is useless, the climax is the very best!!
1.2.3.4.5 let's go~!

Bunbunbunbunbun, let it all out, bunbunbunbunbun
There have never been
So many special happy smiles before
Carve this into your heart
Never forget every minute and second of this heat
Burn it up, this flaring FLAME FIRE!!
That's right!! Say it all!! Let's go!! We can still GO GO GO
Fly up to the sky, bunbunbunbunbun
Fly fly, bunbunbunbunbun
We're not quite there yet, fire up some more!!
The happiest thing surely is
NO SMILE, NO LIFE no doubt!!
Don't make it end YO Baby, sisters, brothers, gather round
Let's make noise excitedly, Let's go party people!!

Let's get excited!! Let's make some noise!!



[Toxic Love]

Toxic Love (concert ver)

Romaji
Translation

Yeah I can't let you go I've been stuck in your Toxic love

So listen to me now, Let's go
Get ready for this 1,2,3 Here we go!

Tsuki no tsumetai hikari e to
Nigedashitara mi wo hisomeyou
Hoho no rain wo yubi de nazotte
Tojita mabuta ni Kiss, Kiss, Kiss oh

Nijimu akatsuki kasaneta yubi ni
Shizuka ni hikaru tsumi ni kogoeteru
Furete Hot, Hot, Hot kimi ni Touch, Touch, Touch
Ubaisaritai

Baby Baby Baby Love me Love me Love me
Kasaneta hada ni (tomerarenai Kiss me)
Baby Baby Baby Kiss me Kiss me Kiss me
Amai Toxic Love I want you now

You're Toxic... Yeah
Make you mine... Ha... Yeah let's go

Mou nukedase wa shinai Love
Unmei sae mo Upside down
Boku no mono ni wa naranai tte wakatteru no ni
Tsumi wo kasaneteku
Yoake mae ni wa far away
Kimi no satta boku no heya de
Nokotta kaori ni Thinkin' about you
Mou isso kimi wo kowashitaku naru

Baby Baby Baby kimi no subete wo
Love me Love me Love me hitorijime shitai

Baby Baby Baby Love me Love me Love me
Kasaneta hada ni (tomerarenai Kiss me)
Baby Baby Baby Kiss me Kiss me Kiss me
Amai Toxic Love I want you now

"Mou kore de aenai" nante
Iikaketa kuchibiru fusai de
Tsuka no ma no ai ya shiawase
Moyasu no sa hai ni naru made

Baby Baby Baby Love me Love Love me

Amai Toxic Love (Give me love)
Yeah I can't let you go I've been stuck in your Toxic love

So listen to me now, Let's go
Get ready for this 1,2,3 Here we go!

With this cold moonlight
Let it conceal you while running away
Tracing the line of your cheek with a finger
Kiss, Kiss, Kiss on your closed eyes, oh

The lurking dawn shows our linked our fingers
Silently frozen with sins
Touching Hot, Hot, Hot, with you, Touch, Touch, Touch
I want to be stolen

Baby Baby Baby Love me Love me Love me
Our touching skin (I can't stop, Kiss me)
Baby Baby Baby Kiss me Kiss me Kiss me
Sweet Toxic Love, I want you now

You're Toxic... Yeah
Make you mine... Ha... Yeah let's go

We can't escape this Love anymore
Even fate is Upside down
I know you say you won't become mine
But our sins are linked
The break of dawn is far away
After you left my room
With the remaining scent Thinkin' about you
I want to break you even more

Baby Baby Baby, everything about you
Love me Love me Love me, I want it all for myself

Baby Baby Baby Love me Love me Love me
Our touching skin (I can't stop, Kiss me)
Baby Baby Baby Kiss me Kiss me Kiss me
Sweet Toxic Love I want you now

About to say "we can't meet like this anymore"
But my lips are locked
This fleeting love and happiness
Would be burned to ash

Baby Baby Baby Love me Love Love me

Sweet Toxic Love (Give me love)



[Kimikoi]

キミコイ(Kimikoi) (Shokura ver)

Romaji
Translation

I WANNA DANCE Oh

I WANNA DANCE Oh

Harukaze ga itazura shiteru
Furea no suso yurashiteru
Tamarazu osaeta te ni
Koi ga mawari hajimeta

Chotto matte! Mitorechattanda
Toori sugiru yokogao Hey!
Konna guuzen wa nido to wa nai tte
Koi wo hajimemashite

Hitogomi ni yureru kami
Kono mama gyutto sou, dakishimetai

COCORO, COCORO tomannakunatte
Kokoro, kokoro kakushi kirenakunachattandashi
Doushite mo, doushite mo
Kimi wo furimukasetai
Koi koi You & Me

Kanashikute ureshikute
Nakitakute naru toki demo
Kimi to nara daijoubu da ne
Itsumo itsumademo

COCORO, COCORO tomannakunatte
Kokoro, kokoro kakushi kirenakunachattandashi
Doushite mo, doushite mo
Kimi to odoritainda
Koi koi You & Me
Party ni ikou
Koi koi You & Me

I WANNA DANCE Oh

I WANNA DANCE Oh
I WANNA DANCE Oh

I WANNA DANCE Oh

The spring breeze is mischievous
Making your the hem of your skirt dance
While unbearably holding it down with your hand
Love started going around

Hold on! I got fascinated
Seeing your profile pass by, Hey!
A coincidence like this won't come again
I started to fall in love

Your hair sways in the crowd
Tightly like this, yes, I want to hug you

COCORO, COCORO, it's unstoppable
My heart, my heart can't be completely concealed
By all means, by all means
I want you to look back at me
Love come You & Me

When feeling sad or happy
And when I feel like crying
If I'm with you I'll be fine
Always and forever

COCORO, COCORO, it's unstoppable
My heart, my heart can't be completely concealed
By all means, by all means
I want to dance with you
Love come You & Me
Let's have a party
Love come You & Me

I WANNA DANCE Oh

I WANNA DANCE Oh



[SCARS]

SCARS (Shokura ver)

Romaji
Translation

Ato dore kurai darou?

Bokura ga koushite irareru jikan wa
Shiawase na toki wo kizamu
Hodo nazeka okubyou ni naru
Kyou to iu ichinichi ga
Owaru toki soba ni itai
Dare ni mo ienai kodoku wa
Otagai ni kakusanaide ii

Mabataki sae oshinda kimi no fuan
Tamaranai no sa
Boku wa kimi no tame ni dare ka wo kizutsuketemo kamawanai

Ai suru hodo tomadou kono koigokoro
Kowareru kurai dakishimeatteku
Tadoritsuku no wa maboroshi datoshitemo
Koko ni kimi ga ireba ii

Hoka no dare mo sawarenai tashika na kioku
Kesenai honnou ni kizamarete yuku
Zutto futari wa aishiau hazu nanoni
Sunao ni naru tabi
Uzuku kizuato

Moshi kimi ga kietara asu wa konai
Kokoro dake ga eien wo shiru
Donna kanashii unmei datoshitemo
Sono ude no naka de zutto nemuritai

Ai suru hodo motomeau hadaka no kokoro
Kowareru kurai dakishimeatteku

Kizutsuku hodo tsuyoku naru itoshiki shoudou
Atatameau you ni nagusameite yuku
Tatoeba sore ga mayakashi datoshitemo
Futari dake wa shinjitsu
Hoka no dare mo sawarenai fukai kizuato
Iki ba no nai omoi tsumorasete yuku
Zutto futari wa aishiau hazu na no ni
Omoeba omou hodo setsunaku naru

Uzuku kizuato
How long will it last?

The time we're together like this
Carving a time we were happy
Somehow I've become a coward
When this day is over
I want to be with you
This loneliness we can't tell anyone about
We don't have to hide it for each other

I can't even blink at your unrest
It's unbearable
Even if I have to hurt someone for your sake, I don't care

The more we love, we feel confused
Let's hug each other until we break
Even if where we arrive is an illusion
I want you to be right here

This certain memory no one else can touch
It's carved in my indelible instinct
We should have loved each other forever
But when we try to be honest
There's this aching scar

If you disappear and there's no tomorrow
Only my heart will know eternity
No matter how sad our fate is
I want to sleep in your arms forever

The more we love, we long for honest hearts
Let's hug each other until we break

The more I hurt, the stronger this dear impulse becomes
To stay warm, we continue comforting each other
Even if this is something like deception
It's the truth for us two
This deep scar no one else can touch
The feelings of having nowhere to go accumulate
We should have loved each other forever
But the more I think of it, all the more painful it becomes

This aching scar



[Akan LOVE ~Junjou ai ya de~]

アカン LOVE〜純情愛やで〜(Akan Love 〜Junjou ai ya de〜) (Shokura ver)

Romaji
Translation

Ocharaketetemo omae wo miteiru

Minogasahen kara donna hannou shitoru no ka
Sono egao ga ore no junjou moriageru tsumi na yatsu
Zettai nakasehen shinjiro honma no honma
LOVE ya de

Akan meccha suki ya wa
Tomodachi ijou no Feeling
Omae to ore no kyoukaisen
Tobikoete hayo dakishimetainen
Akan Baby I love you ya
Seyakedo ore shittoru de
Omae no shisen wa itsudemo
Ore wo sururisuri muke aitsu...

Nihonichi no iyamotto
Ajia ichi no motto desse
Sekai de ichiban no egao wo
Zettai ore ga mamoru de

Akan meccha suki ya wa
Tomodachi ijou no Feeling
Omae to ore no kyoukaisen
Tobikoete hayo dakishiketainen
Akan Baby i love you ya
Seyakedo ore shittoru de
Omae no shisen wa itsudemo
Ore wo sururisuri nuke

Aitsu...
Even if I joke around, I'm watching you

I won't overlook what kind of reaction you're showing
That smile livens up my pure heart, that sinful one
I'll never make you cry, believe me really really
This is LOVE

It's no good, I really love you
This Feeling is more than friends
The border between you and me
I'll jump over it, I want to hug you
It's no good, I love you
That's true, I know that
Your gaze always
Goes right through me, that one...

No.1 in Japan, no, more
No.1 in Asia, no, even more
The no.1 smile in the world
I'll definitely protect it

It's no good, I really love you
This Feeling is more than friends
The border between you and me
I'll jump over it, I want to hug you
It's no good, I love you
That's true, I know that
Your gaze always
Goes right through me

That one...



[Mambo de WEST!]

Mambo de WEST! (Shokura ver)

Romaji
Translation

Ladys & Gentlemen

We are Johnny's WEST
Are you ready?
Here we go!

Hazukashigari ya no kimi datte
Hontou wa dokidoki shitai no ni
Makka ni irodzuku haato wo kakae
Osumashi nadeshiko

Sasowareru no wa joshi bakari
Motto oshare shite meiku shite
Daitan no ni misetsukenakucha!
Kyutto ni odore shai na Girls WEST
(Woo Mambo! Mambo! Mambo!)

Horonigai seishun ni, matatonai happii wo.
Kimi dake no sumairu de kirihirake!
(Warau kado ni wa fuku kitaru)
Hotobashiru junjou ni, oshiminai kansei wo.
Oretachi no sutairu de tachimukae!
(Itsumo kokoro ni taiyou wo)

Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu bi Pa pa shu bi
Mambo! Mambo de WEST! ooh!!

Haa, minnasan kyou mo ichinichi otsukaresan
Shoujiki ni massugu ni
Ashita mo ii koto arimasuyou ni

Omoidoori ni wa ikanai sa
Demo sore de ii! Boku de ii!
Dare ka no mane ja imi ga nai
Minna de odoro VIVA! Mambo de WEST
(Mou iccho Mambo! Mambo! Mambo!)

Horonigai seishun ni, matatonai happii wo.
Kimi dake no sumairu de kirihirake!
(Warau kado ni wa fuku kitaru)
Hotobashiru junjou ni, oshiminai kansei wo.
Oretachi no sutairu de tachimukae!
(Itsumo kokoro ni taiyou wo)

Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu bi pa pa shu bi
Mambo! Mambo de WEST!

Mambo! Mambo! Mambo! Mambo de WEST!
Ladys & Gentlemen

We are Johnny's WEST
Are you ready?
Here we go!

You were acting all shy
But actually wanted your heart to throb
Your heart is painted bright red
Prim, fine lady

Only girls are invited
Dress more fancily and put on makeup
Be bold and use your charms!
Dance cutely, shy Girls WEST
(Woo Mambo! Mambo! Mambo!)

In this bittersweet youth, there's once-in-a-lifetime happiness.
It will open with only your smile!
(Fortune comes in by a merry gate)
Naivety will pour out with generous cheers.
Pull yourself together in our style!
(There's always sunshine in our hearts)

Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu bi Pa pa shu bi
Mambo! Mambo of WEST! ooh!!

Haa, everyone good work today
Honestly and straightforwardly
I wish for tomorrow to bring good things again

It doesn't always go the way you want
But that's fine! I'm fine!
There's no reason to imitate someone else
Everyone dance together, VIVA! Mambo de WEST
(One more time Mambo! Mambo! Mambo!)

In this bittersweet youth, the once-in-a-lifetime happiness.
It will open with only your smile!
(Fortune comes in by a merry gate)
Naivety will pour out with generous cheers.
Pull yourself together in our style!
(There's always sunshine in our hearts)

Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu ba du bi du ba! Pa pa pa!
Pa pa shu bi pa pa shu bi
Mambo! Mambo of WEST!

Mambo! Mambo! Mambo! Mambo of WEST!



[PARTY MANIACS]

PARTY MANIACS (Shokura ver)

Romaji
Translation

Yo come dance with me...

Baby what you waiting for?
It's time.
So this is my invitation, to the night...

Mou mayottenai de ima sugu Here we go
Kono basho ni oide kono mama Rock the show
Tanoshimitai nara koko de Anytime
Asa made odori akesou

Sono karada ga Little bit hot I like it like that
Utai daseba Little bit loud Everybody sing along
Konya dake wa Little bit wild
You can take it the head
We'll make you bounce, bounce, bounce

Follow me, follow me ikareta yoru ni
Let me see you get low, Let me see you get low
Can't you see? Can't you see? Okini mesu mama ni
Baby shake it up & down

WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS

Put ya hands up, Everybody get down now Oh
WE'RE PARTY MANIACS
Get ya drink up, Everybody don't stop now Oh
WE'RE PARTY MANIACS

Oh... Yeah... Woo... Baby
Koko de zutto Dance with me
Osorenaide Just believe
Kore ga Invitation Just come & party with me

WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS

Put ya hands up, Everybody get down now Oh
WE'RE PARTY MANIACS
Get ya drinks up, Everybody don't stop now Oh
WE'RE PARTY MANIACS

Put ya hands up, Everybody get down now Oh
WE'RE PARTY MANIACS
Get ya drinks up, Everybody don't stop now Oh

WE'RE PARTY MANIACS
Yo come dance with me...

Baby what you waiting for?
It's time.
So this is my invitation, to the night...

Don't hesitate anymore, now Here we go
Come to that place like this Rock the show
If you want to have fun here Anytime
Let's dance until morning

That body is a Little bit hot, I like it like that
If you sing a Little bit loud, Everybody sing along
Only tonight a Little bit wild
You can take it to the head
We'll make you bounce, bounce, bounce

Follow me, follow me into this night
Let me see you get low, Let me see you get low
Can't you see? Can't you see? As you like it
Baby shake it up and down

WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS

Put ya hands up, Everybody get down now Oh
WE'RE PARTY MANIACS
Get ya drink up, Everybody don't stop now Oh
WE'RE PARTY MANIACS

Oh... Yeah... Woo... Baby
Here forever Dance with me
Don't be afraid, Just believe
This is an Invitation, Just come & party with me

WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS
WE'RE PARTY MANIACS... WE'RE PARTY MANIACS

Put ya hands up, Everybody get down now Oh
WE'RE PARTY MANIACS
Get ya drinks up, Everybody don't stop now Oh
WE'RE PARTY MANIACS

Put ya hands up, Everybody get down now Oh
WE'RE PARTY MANIACS
Get ya drinks up, Everybody don't stop now Oh

WE'RE PARTY MANIACS

,


[Bari Hapi]

バリ ハピ (Bari Hapi)

Romaji
Translation

Sorezore no jiyuu sorezore no riyuu de

Kanashimi netami mata kizutsukeatte
Nande bokutachi wa onaji yume mirenai no
Taisetsu na hito ima mo naiteru
Kono tenohira wa kizutsukeru tame aru wake janai yo
Ichidokiri no shunkan heiwa ni narou yo

1, 2, 3, 4 Go! Kyou mo chou happii minna barihapi
70 oku no maru ni narou
Te wo tsunaidara kokoro hitotsu
Minna de wa ni natte odorou
Asu mo chou happii minna bari hapi
70 oku no maru ni narou
Egao saitara kokoro honwaka
Minna de wa ni natte Peace, Peace, Peace

Keitai sumaho itsumo nigirishime
Minna no wa kara hagure hitoribocchi
Sameta manazashi ja kokoro mo hietekuru
Boku wo yobukoe ni te wo nobashitanda
Kimi no te ni fure itetsuku kokoro sugu ni toketeitta
Mune ga sawagu odoru issho ni ikou yo

1, 2, 3, 4 Go! Kyou mo chou happii minna bari hapi
70 oku no maru ni narou
Te wo tsunaidara sekai kawaru minna de wa ni natte utaou
Asu mo chou happii minna bari hapi
70 oku no maru ni narou
Kimi ga warau hoshi mo warau
Minna de wa ni natte utaou

LaLaLa...

Kono tenohira wa kizutsukeru tame aru wake janai yo
Ichidokiri no shunkan heiwa ni narou yo

1, 2, 3, 4 Go! Bari bari happii minna bari hapi
70 oku no maru ni narou
Te wo tsunaidara kokoro hitotsu
Minna de wa ni natte odorou

Asu mo chou happii minna bari hapi
70 oku no maru ni narou
Egao saitara kokoro honwaka
Minna de wa ni natte Peace, Peace, Peace
Minna de wa ni natte Peace, Peace
Wa ni natte Peace, Peace

Wa ni natte Peace, Peace, Peace
With each our own freedom and reasons

Our sorrow and envy will hurt one another again
Why aren't we seeing the same dreams
Our loved ones are crying now too
This palm isn't meant for hurting others
Just for this moment, let's live in peace

1, 2, 3, 4 Go! Today we're so happy, everyone is very happy
7 billion people will gather round
If we hold hands and let our hearts unite
Let's all dance in a circle
Tomorrow again so happy, everyone is very happy
7 billion people will gather round
If we bloom a smile and warm our hearts
Let's all make a circle, Peace, Peace, Peace

Always grasping a mobile or smartphone
It will drift you away from the others, all alone
A cold look will cool your heart
You called for me and I reached out my hand
I touched your hand and melted your frozen heart right away
It's making noise and dancing, let's go together

1, 2, 3, 4 Go! Today we're so happy, everyone is very happy
7 billion people will gather round
If we hold hands, the world will change, let's all sing in a circle
Tomorrow again so happy, everyone is very happy
7 billion people will gather round
You're laughing and the stars are laughing
Let's all sing in a circle

LaLaLa...

This palm isn't meant for hurting others
Just for this moment, let's live in peace

1, 2, 3, 4 Go! Very very happy, everyone is very happy
7 billion people will gather round
If we hold hands, the world will change
Let's all sing in a circle

Tomorrow again so happy, everyone is very happy
7 billion people will gather round
If we bloom a smile and warm our hearts
Let's all make a circle Peace, Peace, Peace
Let's all make a circle Peace, Peace
Make a circle Peace, Peace

Make a circle Peace, Peace, Peace



[All My Love]

All My Love

Romaji
Translation

Tooku ni hanarete kigatsuitanya

Anata dake ga boku no koto wakatte kureta
Nanoni kansha wo kotoba ni shitari
Ongaeshi mo dekihinkatta
(Gomen na)
Aa men to mukatte wa hazukashikute iehen yo
Aa seyakedo kono kimochi wo kokoro kara tsutaetainen

All My Love ima no boku ga waraeru no wa
Sou All My Love anata ga ita kara
Shindoi koto atte mo norikoete tsuyoku nareta
All My Love sasaete kurete arigatou

Doushite sunao ni narehenkatta
Konna boku wo misutezu ni shikatte kureta no ni
Donnani meiwaku kaketa toki demo
Anata dake wa mikata shite kureta
(Arigatou) aa erasou ni yuute mo
Tasukete moratte bakari
Aa nanigenai mainichi demo
Atarimae nanka yanai

All My Love kore kara wa boku ga anata no
Sou All My Love chikara ni naritai
Kao ga mienakutemo wakachiaeru yorokobi ga
All My Love honma ni shiawase arigatou

Itsuka ataerareru hito kara ataeru hito e
Chottozutsu seichou shitainya
Soshite anata kara mananda omoiyari wo
Kore kara mo zutto taisetsu na hito ni tsutaetai

All My Love ima boku ga ganbareru no wa
Sou All My Love anata ga ita kara
Kore kara mo isshoni mae muite aruiteikou

All My Love yuuki wo kurete arigatou
Being so far apart, I realized

You're the only one who understands me
Yet I couldn't put my gratitude into words
And couldn't give something back
(I'm sorry)
Ah when face to face it's too embarrassing to say it
Ah that might be, but I want to express my feelings from my heart

All My Love, being able to laugh now
Yes All My Love, is because you were there
We even overcame the tough times and became strong
All My Love, thank you for supporting me

Why couldn't we become honest
Even though you scolded me without abandoning me
No matter how much trouble I caused
Only you were always on my side
(Thank you) ah even when I was talking big
You always helped me out
Aa even in these casual days
It's not something to take for granted

All My Love, from now on I want to
Yes All My Love, become your strength
Even if I can't see your face, we share the joy
All My Love, thank you for making me really happy

One day the receiving people will give back
And want to grow little by little
And the compassion I learned about from you
I will continue to convey it to my loved ones forever

All My Love, I'm able to do my best now
Yes All My Love, because you were there
Let's keep on walking together while facing forward

All My Love, thank you for giving me courage



[Marumouke]

マ・ル・モ・ウ・ケ(Marumouke) (concert ver)

Romaji
Translation

Oh piikan piikan nihonbare

Wasshoi wasshoi matsuri ya de
Nan ya yuutemo jinsei wa egao de iretara marumouke ya!!

Machiwabita kimi no egao isseichidai ooshoubu
Kimekime no dateotoko "Otomodachi mo issho na no"
"Konnichiwa~" "A~ kanchigai no otchokochoi"

Shizumu yuuhi ni onayamisoudan
Yake ni mune ni shimitemau wa
Tamanya nakama to hajikerya ee
Acchyuuma ni toshitorudee

Oh piikan piikan nihonbare
Wasshoi wasshoi matsuri ya de
Nan ya yuutemo jinsei wa egao de iretara marumouke ya!!

Oh piikan piikan iza maire
Wasshoi wasshoi shoubu ya de
Enerugisshu ni dokonjou
Sonna anata to wasshoi wasshoi wasshoi wasshoi

Nakigo iwazu onore no michi wo
Ame ga furu kara niji ga deru
Aa, asu mo hanazakari~

Jinsei raku areba ku mo arimasu.
Shichitenbattou, nanakorobiyaoki.
Egaita yume ni masshigura.
Tsumazukisou na toki
Namida de keshiki ga nijimu toki
Anata no janiizu uesuto, deban desu.
Soredewa minasan, goissho ni.
"Moriagaren no ka!?" "Orera shidai ya~!!!"

Oh piikan piikan nihonbare
Wasshoi wasshoi matsuri ya de
Nan ya yuutemo jinsei wa egao de iretara marumouke ya!!

Oh piikan piikan iza maire
Wasshoi wasshoi shoubu ya de
Enerugisshu ni dokonjou
Sonna anata to wasshoi wasshoi wasshoi wasshoi

Oh Oh kotekote mo chakichaki mo
Zenbu hikkurumete wasshoi wasshoi wasshoi wasshoi
Oh Oh naichatte mo nayanjatte mo

Asu wa minna ni yattekuru sa
Oh piikan piikan, Japan's beautiful weather

Wasshoi wasshoi, it's a festival
No matter what, with a smile, living is a reward itself!!

I've been waiting for your smile, it's the greatest battle
With this flashy, dandy guy "I brought my friend along"
"Hello~" "Ah~ it's my stupid misunderstanding"

Consulting the sunset for my problems
Burning it deeply into my chest
Sometimes it's okay to burst open with a friend
Growing old before you realize it

Oh piikan piikan, Japan's beautiful weather
Wasshoi wasshoi, it's a festival
No matter what, with a smile, living is a reward itself!!

Oh piikan piikan, this is annoying
Wasshoi wasshoi, it's a battle
Energetically and with guts
With you like that, wasshoi wasshoi wasshoi wasshoi

Following our path without complaining
Because it's raining, a rainbow can appear
Ah, flowers are blooming again tomorrow~

When there's comfort in life, there's also pain.
After writhing in agony, you will always rise up again.
Straight ahead to the dream you pained.
When you're about to stumble
When the scenery is blurred by tears
That's where your Johnny's WEST will appear.
Well then, everyone together.
"Are you ready to have fun!?" "Leave it to us~!!!"

Oh piikan piikan, Japan's beautiful weather
Wasshoi wasshoi, it's a festival
No matter what, with a smile, living is a reward itself!!

Oh piikan piikan, this is annoying
Wasshoi wasshoi, it's a battle
Energetically and with guts
With you like that, wasshoi wasshoi wasshoi wasshoi

Oh Oh thoroughly and genuinely
Put it all together, wasshoi wasshoi wasshoi wasshoi
Oh Oh even when crying or worrying

We'll come to everyone tomorrow



[Meikyuu SUMMER]

迷宮SUMMER(Meikyuu SUMMER) (concert ver)

Romaji
Translation

I wanna make you,make you,

make you,make you mine.
Make you, Make you, Make you...

Nagareteiku kaze no naka mayoikonda Sea side
Futari no jikan wa ima dake ka mo One chance
Hadashi de odorou yo machikogareta dakara hajikeru Season
Shigeki motomechau desho? Okashiku narisou sa

No kono mama ja tada koko kara kimi wo
Konna fuu ni miterudake nante sa
Kami wo yurashi nayamashiku
Kiri ga nai omoi tomaranai mama

Natsu wa tomerarenai dare ni mo yuzurenai
Kono mama Make you mine, Make you mine
Make you mine, alright?
Kimi wo hanashitakunai kimochi wo tashikametai
Ima sugu Make you mine, Make you mine
Kimi dake wo I wanna make you, make you
Make you, make you mine.

Make you, Make you, Make you...
She's wicked, She's wicked...

Suiheisen no mukougawa taiyou ga moetsukite shimau yo
Kyou to iu hi ga owaru mae ni Be my lady dakishimetai

Natsu wa tomerarenai dare ni mo yuzurenai
Kono mama Make you mine, Make you mine
Make you mine, alright?
Kimi wo hanashitakunai kimochi wo tashikametai
Ima sugu Make you mine, Make you mine
Futari kiri I wanna make you, make you
Make you, make you mine.

Kotoshi no natsu koso Just give me your love
Give me your love tashikametai
Mou nidoto hanasanai kimi wo dakishimetetai
Ima sugu Make you mine, Make you mine
Kimi dake wo I wanna make you, make you
Make you, make you mine.

She's wicked, She's wicked...
I wanna make you,make you,

make you,make you mine.
Make you, Make you, Make you...

Flowing along in the wind, wandering around the Sea side
Our time together might only be now, only One chance
Let's dance barefoot, I've been waiting for this
Weren't you looking for stimulation? Let's get crazy

No, I don't like just looking at you
From here like this
Your hair is swaying seductively
I can't hold back these feelings anymore

This summer is endless, I won't let anyone interfere
Like this Make you mine, Make you mine
Make you mine, alright?
I don't want to let you go, I want to confirm these feelings
Right now Make you mine, Make you mine
Only you, I wanna make you, make you
Make you, make you mine.

Make you, Make you, Make you...
She's wicked, She's wicked...

The sun is about to burn out beyond the horizon
Before this day ends, Be my lady, I want to embrace you

This summer is endless, I won't let anyone interfere
Like this Make you mine, Make you mine
Make you mine, alright?
I don't want to let you go, I want to confirm these feelings
Right now Make you mine, Make you mine
Only us two, I wanna make you, make you
Make you, make you mine.

Now during this summer, Just give me your love
Give me your love, I want to confirm it
Don't ever let go, I want to embrace only you
Right now Make you mine, Make you mine
Only you, I wanna make you, make you
Make you, make you mine.

She's wicked, She's wicked...


lyrics translation, johnny's west

Previous post Next post
Up