Johnny's WEST 2016 & Junior era lyrics

Sep 07, 2017 21:40

In this post you can find the lyrics and translations for Johnny's WEST's songs released in 2016, that were not on the Nawest album. I translated most of them for a Shounen club / concert, so they might be the short versions. After the 2016 lyrics, I added lyrics to the Jr era songs that they sang for the Christmas Dome concert. Full index here~

Feel free to use them for whatever (credit would be nice though)! Kanji lyrics were romanized from the CD booklet and translated by me. I'm sure there are typos and sometimes I have a hard time making sense of these crazy Kansai guys, so suggestions for improvement are very welcome too~


[Gyakuten Winner]

逆転Winner (Gyakuten Winner)

Romaji
Translation

Kimi ga me ni shiteru sekai sore tte hontou kai

Ima tadashii kotae dare ga kimeru?
Megami ga hajiita koin nanika ga kawaru sain
Gooru made no nagai kyori ni
Ippo fumidasu toki darou
Unmei nante kimacchainai
Hirameki wo shinjinakucha

Yaru nara gangan semeyouze
Nigetecha shourai datte koukai
Mae wo muite ase wo kaite hora
Sono namida ni Shout (igi ari!)
Gyakuten shiyouze Justice
Zettai zetsumei mo Chance
Donna ai mo donna yume mo tori ni yukou kitto
Kitto kachi ni yukou

Makete oboeta tsuyosa nakusu mono mo aru sa
Tsurai toki ni wa dareka no te wo gyutto nigirishimete ii
Genkai datte wakacchainai
Tokimeki wo kanjinakucha

Koko kara gangan semeyouze
Tokenai mondai nante nandai
Kimi wa dekiru boku to dekiru hora
Sono kokoro de Shout (igi ari!)
Gyakuten shiyouze
Justice kikiippatsu koso Chance
Donna kabe mo donna kaze mo kowakunai sa kitto
Kitto kachi ni yukou

Sorezore no shunkan ga majiwaru mirai
Deai wa kiseki wo michibiku darou

Yaru nara gangan semeyouze
Nigetecha shourai datte koukai
Mae wo muite ase wo kaite hora
Sono namida ni Shout (igi ari!)
Gyakuten shiyouze Justice
Zettai zetsumei mo Chance
Donna ai mo donna yume mo tori ni yukou kitto

Kitto kachi ni yukou
The world as seen through your eyes, is that reality?

Now who decides the right answer?
The goddess played a coin, a sign of something changing
It's a long distance until our goal
This is the time to take a step towards it
Our fate is not determined yet
We have to believe in the flash

When doing it, let's attack with all your might
If you run away, you'll regret it later
Face forward and sweat some, look
Shout to those tears (objection!)
Let's turn around Justice
In this desperate situation there's a Chance
Let's make sure to grab on to every love and every dream
Let's go for the win

Defeat made you learn strength, and also the things we lost
In tough times, just strongly grab on to someone's hand
I don't know any limit
We have to feel that heart-throbbing

From here on, let's attack with all your might
We don't know of any unsolvable problems
You can do it, do it with me, look
Shout from your heart (objection!)
Let's turn around Justice
Right in this close call there's a Chance
We surely are not afraid of any wall or any wind
Let's go for the win

Each of these moments cross paths in our future
Our encounter will lead to miracles

When doing it, let's attack with all your might
If you run away, you'll regret it later
Face forward and sweat some, look
Shout to those tears (objection!)
Let's turn around Justice
In this desperate situation there's a Chance
Let's make sure to grab on to every love and every dream

Let's go for the win



[100% I Love You]

100% I Love You (concert ver)

Romaji
Translation

Baby I Love you! Oh Yeah!

Baby I Love you! Oh Yeah!

Keitai no oto ga natta
Doki tte mune ka takanatta Wow
Machi ni matta resuponsu
Sugu ni kaesou ka natte iya
Demo meiwaku ka motte Wow
Dou sureba ii ka na?

Eyes! Yozora no mukou ni kimi no kao

Sou Baby I Love you Sou Baby I Love you
100% Yai Yai Yai Yai Ya!
Sou Baby I Love you Sou Baby I Love you
Koi wo kanaderu La La Rock’ n’ Roll
Ashita ga machidoushii tte hajimete ya

Sou Baby I need you So Baby I need you
100% dai dai daisuki da
Sou Baby I need you So Baby I need you
Nemurenai hodo Cry Cry Cry
Demo yume de aeru nara ai ni iku yo Baby
Kimi igai ni hoshii mono wa nai sou Nothing

Kantan na koi wa nai kara
Me ga hanasenai yo Everyday
Kono koi wo minorasetai natsu wa sugu soko!

Honto wa dou omotteiru no ka na
Chotto wa boku wo ishiki shiteru ka na
Togirenai tte koto wa yappari
Myaku ari tte koto de itcha Oh Yeah!

So Baby I Love you So Baby I Love you
100% Yai Yai Yai Yai ya!
So Baby I Love you So Baby I Love you
Koi wo kanaderu La La Rock’ n’ Roll
Ashita ga machidoushii tte hajimete ya

So Baby I need you So Baby I need you
100% dai dai daisuki da
So Baby I need you So Baby I need you
Nemurenai hodo Cry Cry Cry
Demo yume de aeru nara ai ni iku yo zettai
Kimi igai ni hoshii mono wa nai I Love You

Sou Baby I Love you, Oh Yeah!
Oh Baby I need you, Sou Baby I need you
Dai dai daisuki da

Oh Yeah! Baby I Love You!
Baby I Love you! Oh Yeah!

Baby I Love you! Oh Yeah!

When I hear my phone ringing
My heart jumps out of my chest Wow
I've been waiting for your response
Should I reply right away?
No, but that might cause troubles Wow
What should I do?

Eyes! Beyond the night sky, I see your face

Yes Baby I Love you, Yes Baby I Love you
100% Yai Yai Yai Yai Ya!
Yes Baby I Love you, Yes Baby I Love you
Let love play, La La Rock’ n’ Roll
I can't wait for tomorrow, for the first time

Yes Baby I need you, Yes Baby I need you
100% I lo lo love you
Yes Baby I need you, Yes Baby I need you
I can't even sleep, Cry Cry Cry
But if I can meet you in my dreams, I'll go there Baby
I don't want anything besides you, Nothing

There is no simple love
I can't take my eyes off of you Everyday
I wnat to make this love bloom, summer will come soon!

I wonder what you're really thinking
I wonder if you're aware of me
You pause for a moment, so
That must mean there is still some hope Oh Yeah

Yes Baby I Love you, Yes Baby I Love you
100% Yai Yai Yai Yai Ya!
Yes Baby I Love you, Yes Baby I Love you
Let love play La La Rock’ n’ Roll
I can't wait for tomorrow, for the first time

Yes Baby I need you, Yes Baby I need you
100% I lo lo love you
Yes Baby I need you, Yes Baby I need you
I can't even sleep, Cry Cry Cry
But if I can meet you in my dreams, I'll surely go there
I don't want anything besides you, I Love You

Yes Baby I Love you, Oh Yeah!
Oh Baby I need you, Yes Baby I need you
I lo lo love you

Oh Yeah! Baby I Love You!



[King of Chance]

King of Chance (concert ver)

Romaji
Translation

Mou, gudaguda ittete mo nani mo kawaranai

Ichido kurai wa honki dashite michainayo
We're gonna, gonna get it on, We're gonna, gonna get it on
Nayandetatte toki wa sugiteku

Dare ni mo oitsukenai supiido de
Dare yori mo saki ni Ride on

Tsukamitore! King of Chance neratte kouze Guys!
King of Chance tadoritsuku made King of Chance tonight
Ikouze! Mayottenaide tsuiteki na
Nigetecha hajimannai

Soko made kitara baby come to me come to me
Mou chotto ikeru baby come to me come to me
Sou, kono keshiki wo misete ageyou

You're looking at the King of Chance
Oretachi to King of Chance ima wo tanoshimouze
King of Chance mirai ga koko kara King of Chance tonight
Hajimaru mita koto mo nai kurai ni hikari kagayaiteru

King of Chance ima wo tanoshimouze
King of Chance mirai ga hajimaru King of Chance tonight
I'm King of Chance mayottenaide tsuiteki na
Hikari no sono saki e

We can be a King
Nothing will change if you keep complaining

Do your best seriously, at least once
We're gonna, gonna get it on, We're gonna, gonna get it on
Times where we were troubled pass by

No one can catch up to this speed
Ride on before anyone else

Grasp it! Let's aim to become the King of Chance, Guys!
Until we've made it King of Chance, the King of Chance tonight
Let's go! Don't get lost, follow me
Nothing will change if you run away

If you could come this far, baby come to me come to me
You can go a little further, baby come to me come to me
Yes, I will show you this scenery

You're looking at the King of Chance
The King of Chance with us, let's have fun now
King of Chance, the future starts here, King of Chance tonight
It's starting, shining like you've never seen before

King of Chance, let's have fun now
King of Chance, the future starts here, King of Chance tonight
I'm King of Chance, don't get lost, follow me
To beyond the light

We can be a King



[KIZUNA]

KIZUNA (Shokura ver)

Romaji
Translation

Hora ano hi yume ni mita

Me no mae ni hirogaru sekai
Ha wo kuishibatte
Ganbaru kimi e no eeru wo okurou

Kujikesou na days
Nandodemo tashikame toikakete mitsumeta mirai wa
Mae ni mukatte koe wo agete
Ima kagayaku kara

Kiseki okoshite kono isshun ni
Bokura wa itsudemo shinjiteta
Dakara tsurakute mo
Mou ichido tachiagare (it's our dream)
Mou nidoto konai kono natsu

Kono koe todoku made akiramenai kimi wa hitori janai
Nagashita namida no kazu egao ga matteiru
Kokoro kara hokorou

Kiseki okoshite kono isshun ni
Bokura wa itsudemo shinjiteta
Dakara tsurakute mo
Mou ichido tachiagare (it's our dream)
Mou nidoto konai kono natsu

Tada hitotsu
Look, that day we saw a dream

Of the world spreading in front of us
Clench your teeth
I will send cheers while you do your best

On days when you're about to break
You ask again and again about this future we're seeing
Face forward and raise your voice
Because it's sparkling now

Make a miracle happen at this moment
We've always believed in it
So even when it gets tough
Stand up again (it's our dream)
This summer will never come again

I won't give up until my voice reaches you, you're not alone
For every tear you shed, there's a smile waiting
Let's be proud from our hearts

Make a miracle happen at this moment
We've always believed in it
So even when it gets tough
Stand up again (it's our dream)
This summer will never come again

Only one



[Jinsei wa Subarashii]

人生は素晴らしい (Jinsei wa Subarashii)

Romaji
Translation

Kokoro no pazuru hajike chitte

Shinya no kaeri, tsukare kitte
Magarikado, machigaete shiranai michi ni deta
Ikite yuku koto no hanbun wa
Kabe ni buchiataru bakari da
Nokosareta hanbun wa sore wo norikoete yuku tame da

Jinsei wa subarashii dare yori mo hokorashii
Hitotsu, hitotsu akiramezu ni tamerawazu ni ike!
Mirai to wa nanafushigi
Shinjireba kanau yume
Boku to, boku to atarashii ashita wo sakebou

Hajimete mita sono keshiki wa
Kujiketa boku no me wo samashita
Sugu ie no soba na no ni mabushii natsu no sora
Boku ga manabubeki koto nante
Seikai ga aru wake janakute
Sono kotae dasu tame ni
Idomi tsudzukeru koto sa, sou darou?

Jinsei wa subarashii itsudatte utsukushii
Hitotsu, hitotsu kumiawasete omoi egaiteku
Umaku iku wake janai nando demo torai shite
Kimi to, kimi to atarashii ashita wo sagasou

Zettai no pinchi ka? (Donna)
Zekkou no chansu ka? (Toki mo)
Jibun shidai darou, gattsuri ikouze!

Jinsei wa subarashii dare yori mo hokorashii
Hitotsu, hitotsu akiramezu ni tamerawazu ni ike!
Mirai to wa nanafushigi
Shinjireba kanau yume
Boku to, boku to atarashii ashita wo sakebou

Boku to, boku to subarashii ashita wo sakebou
The puzzle of your heart cracked and scattered

Going home exhausted late at night
When turning a corner, you find yourself on a road you don't know
Half of your reason to be alive
Just hit the wall
The remaining half is what you need to overcome it

Life is wonderful, to be proud of more than anyone else
One by one, go without giving up or hesitating!
The future holds seven wonders
Your dreams will come true if you believe
Let's shout to the new tomorrow with me, with me

The first time I saw that scenery
It opened my discouraged self's eyes
It's right outside my house, this bright summer sky
What I should learn
Is that there is no correct answer
In order to get that answer
We should keep on challenging ourselves, right?

Life is wonderful, it's always beautiful
Joining together one by one, we can imagine it
It won't go well, no matter how many times we try
Let's search for a new tomorrow with you, with you

Is it an absolute pinch? (No matter)
Is it a golden chance? (When)
It's up to you, so go with all your might!

Life is wonderful, to be proud of more than anyone else
One by one, go without giving up or hesitating!
The future holds seven wonders
Your dreams will come true if you believe
Let's shout to the new tomorrow with me, with me

Let's shout to the wonderful tomorrow with me, with me



[Silhouette]

シルエット (Silhouette)

Romaji
Translation

Futari aruku kaerimichi

Ureshisou ni kimi ga warau kara
"Chotto matte" to, sono bamen wo kamera de kiritotta
Mada ienakute nokotteiru
Kono kimochi todokenakya
Taisetsu na koto wa kimi ga iru koto

Machi no akari ga terasu bokura no shiruetto
Nagaku nobiru futatsu no kage
Nanigenai koto ga shiawase da to
Kimi ga futo tsubuyaitanda

Moshi mo kimi ga namidashi, tsurai toki wa
Boku ga kimi no tame ni waraou
Ima wa koe ni sezu sono te wo nigiru yo
Soba ni ite

Mada narenai eki no hoomu
Densha ga hakondekuru kaze ga
Doko ka natsukashii machi no nioi
Omoide hoho ni fureta
Ano goro totta kimi no shashin dore mo mina waratteru
Tsutaeta kotoba wo mada oboeteru?

Yuuhi no naka ni tokeru bokura no shiruetto
Sukoshi mijikai kimi no kage
Toki ga nagaretemo kawaranu mono
Boku ni oshiete kuretanda
Kimi no daisuki na uta machi ni hibiki
Bokura zutto kuchizusan deta
Onaji sora no shita itsumo hohoende aruiteita

Kimi to miru atarashii asu wo mitsuke ni yukou
Itsumo yori chotto dake de ii toomawari shiyou

Machi no akari ga terasu bokura no shiruetto
Nagaku nobiru futatsu no kage
Nanigenai koto ga shiawase da to
Boku wa futo ki ga tsuitanda

Moshi mo kimi ga namidashi, tsurai toki wa
Boku ga kimi no tame ni waraou
Ima wa koe ni sezu sono te wo nigiru yo

Soba ni ite
When we walked back home together

You were laughing happily
"Hold on" I said, and captured the scene with a camera
There are still things I couldn't say
I have to convey these feelings
The most important thing is you are here

The city lights illuminate our silhouettes
Extending our two long shadows
These everyday things make me happy
That's what you suddenly murmured

If you're in tears, having a hard time
I will smile for you
Now I'll hold your hand without saying anything
Stay with me

On this still unfamiliar platform
The wind is carried by the trains
It smells like some nostalgic town
I feel the memories touch my cheek
On the pictures you took back then, everyone is smiling
Do you still remember what we said?

Our silhouettes are blurred in the sunset
Making your shadow a bit shorter
As time passes, some things never change
That's what it taught me
Your favorite song sounds through town
We hummed along with it
Under the same sky, we always smiled as we walked on

Let's go find a new future I can see together with you
Just a little longer than usual, let's take a detour

The city lights illuminate our silhouettes
Extending our two long shadows
These everyday things make me happy
That's what I suddenly realized

If you're in tears, having a hard time
I will smile for you
Now I'll hold your hand without saying anything

Stay with me



[Mr. Summer WEST]

Mr. Summer WEST (concert ver)

Romaji
Translation

Dakara sou itta janai

Machi wa Rainy day kokoro mo buruu ja akan
Niji no biichi e tobou!
Sore de iin janai tanoshinda mon gachi yaa

Ame wa yagate yamun yaroute dareka ga iutetakke
Wazawai tenjite fuku to naseba
Kibun joujou de Happy and Smile

Oe oa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo! Oe oe!! Wow Wow Wow Wow
Ore omae to janiizu WEST ole!! Ole!!
Eeyaro! Utae utae sakebe!
Seyaro! Kyou wa Sunny day!
Eeyaro! Odore odore sakebe!
Ole Mr. Summer WEST

Ore omae to janiizu WEST
Sunny day!

Ame wa yagate yamun yaroute dareka ga iutetakke
Wazawai tenjite fuku to naseba
Kibun joujou de Happy and Smile

Oe oa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo! Oe oe!! Wow Wow Wow Wow
Ore omae to janiizu WEST ole!! Ole!!
Eeyaro! Utae utae sakebe!
Seyaro! Kyou wa Sunny day!
Eeyaro! Odore odore sakebe!
Ole Mr. Summer WEST

O-e-o!
Wow Wow Mr. Summer WEST

Ore omae to janiizu WEST
Didn't I tell you?

If it's a Rainy day, you can't make your heart go blue
Let's fly to the rainbow beach!
Isn't that great? We should just have fun

Didn't someone say that the rain will stop soon?
Fortune will come after disaster
Happy and Smile in a great mood

Oe oa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo! Oe oe!! Wow Wow Wow Wow
Me, you and Johnny's WEST, ole!! Ole!!
This is fine! Sing, sing and shout!
That's right! Today is a Sunny day!
This is fine! Dance, dance and shout!
Ole Mr. Summer WEST

Me, you and Johnny's WEST
Sunny day!

Didn't someone say that the rain will stop soon?
Fortune will come after disaster
Happy and Smile in a great mood

Oe oa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo! Oe oe!! Wow Wow Wow Wow
Me, you and Johnny's WEST, ole!! Ole!!
This is fine! Sing, sing and shout!
That's right! Today is a Sunny day!
This is fine! Dance, dance and shout!
Ole Mr. Summer WEST

O-e-o!
Wow Wow Mr. Summer WEST

Me, you and Johnny's WEST



[Kakugo Shiroyo Summer]

覚悟しろよSummer (Kakugo Shiroyo Summer) (concert ver)

Romaji
Translation

Chousenjou tatakitsukero yo saikyou no natsu ni mukatte

Nobody Knows yakitsukeru Memories
Kakugo shiro yo Summer
Rediisu & jentoruman boizu & gaaruzu Are you Ready!!??
Shijou saikou no kou kaado
Charenjaa wa mochiron YOU!!!

Sewashii rizumu sekasu zattoo wo toorinuke
Me no mae hirogaru shiizun sandaru wo nagesute
Achiachi na sunahama ni daibu oshiyoseru nami hippu atakku
Karada zenbu tsukatte zenryoku de sentou kaishi!

Semezeme no nekki wo meramera moyashite hashagi makure
Taiyou yori atsuku koukai nashi de ikou kai
Iku de! Yakedo sunzen ichidokiri daro

Yume ga bikabika asu e giragira
Kono umi ga waichau hodo atsuku
Yatchaeba eeyan atchuuma piikan
Tsukinuketa sono egao ga mabushii
Zenryoku de tachimukatta hibi ga kimi wo tsuyoku
"WIN" tsukamunda omoide isshoubun
Kakugo shiro yo Summer

Akaku hotetta karada mo kuurudaun
Kidzukeba yuuyake ga bokura wo tsutsumu you ni
Forever wasurenai doko ka sukoshi samishii kimochi
Itsuka kono hi wo furikaettanara omoidasu no sa
Gamushara na hibi koso ga takara arigatou Summer

Kimi to ageage kokoro harebare
Kono sora wo ichimen umechau hodo
Ekaichaeba eeyan karafuru na Future
Irodzuita ashita ga honma tanoshimi
Sono yume dakishimeta nara mayowazu ni massugu
"WIN" tsukamunda
Daiji na koto ni yatto kidzuketa Summer

Daiji na koto ni yatto kidzuketa Summer
Let's beat the battle towards the strongest summer

Nobody Knows these burning Memories
Prepare yourself for Summer
Ladies & gentlemen, boys & girls, Are you ready!!??
We'll play the best card ever
The challenger is of course YOU!!!

The busy rhythm goes through the hurried crowd
The season appears in front of us, kick off your sandals
Dive into the hot sand and let the waves attack your hips
Using your whole body, the battle has started in full force!

The air is burning hot as we're having fun
Hotter than the sun, let's go without regret
Let's go! We can only get burnt once

Our dream is shining, tomorrow is sparkling
The sea is almost boiling, so hot
You can just do it, enjoy the hot sun
The smile that pierces through is dazzling
I worked towards this day with you with much strength
We'll grab the "WIN" with memories for a lifetime
Prepare yourself for Summer

As we calm down our red hot bodies
We realize the sunset is already enveloping us
I'll remember this forever, it feels a little sad
One day I will think back of this moment
Reckless days are the most precious, thank you Summer

We have fun together and our hearts are cheerful
Enough to fill up the whole sky
We can just draw our colorful Future
I'm looking forward to the colored tomorrow
If we embrace the dream and go forward without fear
We'll grab the "WIN"
As we finally realize the important things, Summer

We finally realize the important things, Summer



[CHO-EXTACY]

CHO-EXTACY (concert ver)

Romaji
Translation

CHO-EXTACY

Hajimareba, bokura tomeru yatsu ga baka mitai ni omoeru yo
Sugoi mono ni deatta kibun ni naccha
Sore ni hantai suru hou ga ijou ka

Futarikiri warui koto wo shiyou tte koto janai yo Oh Oh Oh
Tasuuketsu de kimaru joushiki
Mada kitto bokura wa shousuuha

Maji de CHO-EXTACY
Akuma no pasupooto nante nashi de HIGH
CHO-EXTACY konya wa ai mo higouhou
Three, Two, One, CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY)
CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY) CHO-EXTACY...

Overdose, Oh Oh Overdose
Ai ni oboreteku (All Night Long)
Kimi no I Love You ni korosaresou
Fukami ni hamatteku (dokomademo)
Ah Yeah... Yukkuri suwaabu
Me wo tojite sono mama iki wo Stop
Sanjidai no furaideenai
Test Drive nashi no Night Flight

Kimi no iu koto maniukeru aitsu joudan desho
Kedo uso da to shite mo, hontou ni sureba ii

Maji de CHO-EXTACY
Akuma no pasupooto nante nashi de HIGH
CHO-EXTACY konya wa ai mo higouhou Three, Two, One
Maji de CHO-EXTACY konya no rasuto nante nashi de FLY
CHO-EXTACY kakusei shiteku I Love You
Three, Two, One, CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY)

CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY) CHO-EXTACY...
CHO-EXTACY

At first, the people who try to stop us look like fools
I feel like I met something amazing
Isn't it unnatural to oppose that?

It's not like we planned to do something bad together Oh Oh Oh
This common sense was determined by majority vote
But we're a minority

Really CHO-EXTACY
Without something like the devil's passport, get HIGH
CHO-EXTACY, love is also illegal tonight
Three, Two, One, CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY)
CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY) CHO-EXTACY...

Overdose, Oh Oh Overdose
Drowning in love (All Night Long)
I'll be killed by your words, I Love You
I'm deeply addicted (anywhere)
Ah Yeah... Slowly and suave
I close my eyes and my breath Stops
Friday night at 3 o'clock
A Night Flight without a Test Drive

He totally accepts anything you, are you kidding me?
But even if it's a lie, you can really go ahead and do it

Really CHO-EXTACY
Without something like the devil's passport, get HIGH
CHO-EXTACY, love is also illegal tonight, Three, Two, One
Really CHO-EXTACY, FLY tonight like there is no last time
CHO-EXTACY, I'm fully awake and I love you
Three, Two, One, CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY)

CHO-EXTACY... (CHO-EXTACY) CHO-EXTACY...



[Amefuri Kara Rainbow]

アメフリ→レインボウ (Amefuri Kara Rainbow) (concert ver)

Romaji
Translation

"Gomennasai" to ichigyou dake no

Meru wo nando mitsumete mitemo
Kimi ga warui to omoenai kara
Yokei ni namida afureta yo

Itsumo tonari de yokogao miteta
Dakara kimochi hanbun dake shika wakaranakatta no ka na

Sou sa amefuri kara rainbow
Nanairo no nureta sora dokidoki sasete
Honno sukoshi bokura wo senobi shiteta bun dake
Otona ni kaeru

Kimi wa asufaruto tobihaneru hikari no tsubun no you ni
Boku wo tsutsunde

Ameagari no haato ni ouki na niji wo kakerunda

Mata arukidasou
Only one line, "I'm sorry"

No matter how often I look at that text
I won't think you're a bad person
I just let my tears flow

Always standing next to me, I was looking at your profile
That's why I also only knew half of your feelings

That's right, the rain will create a rainbow
The rainbow-colored wet sky makes my heart throb
Just for a little bit, it felt like we stretched
And we change into adults

You are jumping on the asphalt, like a grain of light
Wrapping around me

In the heart of the rain, a wide rainbow is sparkling

Let's walk on



[Stay Gold]

Stay Gold (concert ver)

Romaji
Translation

Te wo nobase tsukamitore mabushisa no mukougawa ni

Mezashiteta yume ga aru
Mayowanaide Stay Gold

Itsunomanika hitogomi no naka wo
Aruku no ni narete itanda
Futo miageta sora dokomademo sunda
Susumubeki michi ga aru yo

Mou mune no itami wo gomakashi wa shinai
Owaranu uta sakebi hashirou ima

Te wo nobase tsukamitore mabushisa no mukougawa ni
Mezashiteta yume ga aru
Mayowanaide Stay Gold

Te wo nobase tsukamitore mabushisa no mukougawa ni
Mezashiteta yume ga aru
Mayowanaide Stay Gold

Wow wow... to high

Wow wow... Stay Gold
Stretch out your hand and grasp what's beyond the glare

The dream we were aiming for is there
Don't hesitate, Stay Gold

Without realizing, we became used to
Walking among the crowds
When I suddenly look up at the endlessly clear sky
There is a way to go

There's no need to cheat on the pain in my chest anymore
Let's shout to this endless song and run now

Stretch out your hand and grasp what's beyond the glare
The dream we were aiming for is there
Don't hesitate, Stay Gold

Stretch out your hand and grasp what's beyond the glare
The dream we were aiming for is there
Don't hesitate, Stay Gold

Wow wow... to high

Wow wow... Stay Gold



[Dial Up]

Dial Up (concert ver)

Romaji
Translation

Ready?

Hey you itsumo sore wa nain janai
Daitai kimi ga kake dekitan daro
"Mou ii" tsugerare togireru noizu nara
Juppun mae mo I heard... I heard...

Soto e ikeba iradatsu koto darake
Omake ni Rain
Fui ni kobosu tameiki wo hikitsure
Nan dayo boku datte

Itsumo no Number yubi de sagashiteru no sa
Kawasu kotoba mienai mama

Dial up mimi ni ateta Dial up kimi no koe tsukamu
"You Know" kawaranai bokura nazeka itoshii

Hikaru te no naka no Cell
Rireki wo mitsuzuke kotae wo sagashiteru
Sou futari shinjita "Soul Mate"
Utsuro ni yuraideiku sono yume
Miminareru kimi hakidasu tameiki
Sono Sigh wa kiken na kakehiki
Sugu ni Hung Up, dekinu Call Back
Kodoku na futari wo tsunagu Dial Up.

I can't say it, yeah!! I can't say it, yeah!!...

Dial Up kimi wa donna Dial Up kao de te ni shita
Long time tsunagaranai honno suubyou
Dial up narashite Calling Dial up boku mo onaji dato

"Bye-bye" atarimae no Fin yakeni okashii
Ready?

Hey you, is it always going to be like this?
Weren't you the one to call me anyway?
You say "never mind" and a noise interrupts us
I heard... I heard... this already 10 minutes ago

If I go outside, there are only things that annoy me
To make matters worse, Rain
It's pouring down, drowning out my sighs
What is wrong with me?

My fingers are searching for the usual Number
Without finding any words to say

Dial up, I put it to my ear, Dial up, it seizes your voice
"You know" we won't ever change, but's it's dear somehow

The shining Cell in my hand
I keep looking for answers in the call history
Right, we both believed in "Soul Mate"
That hollow dream is swaying
You sound unfamiliar as you sigh
That Sigh is a dangerous strategy
I instantly Hung Up, I can't Call Back
Connecting two lonely people, Dial Up.

I can't say it, yeah!! I can't say it, yeah!!...

Dial Up, with what expression, Dial Up did you hold your head
Long time, only unconnected for a few seconds
Dial Up, it's ringing, Calling, Dial up, I'm feeling the same

"Bye-bye", the obvious Fin feels awfully strange



[Next Stage]

Next Stage (concert ver)

Romaji
Translation

Jibun sae mo mienai mama kimi no kokoro furueteiru

Kotae nante ikutsu mo aru kanjite yukou itami sae mo
Negau dake no sono yume yori mo hateshinai mono oikake
Hashiridashita sono omoide hitomi wo akete
Boku wo shinjite

Sou sa kimi no koe kikoeteru
Hikari mezashi sono tekazasu
Umaretate no yuuki de (sono yuuki de)
Bokura ga michibiku yo
Kiseki nanka iranai
Kono te de tsukamitoru dake sa
Atarashii sono kokoro idakiyosenagara
Mekurumeku STAGE e

Everyday kitto Grow Grow
(Get it? motto ue ni) Flow Flow
(Baby, Don't stop!!) Yes, sono Monster
(Alright?) Hanate Yeah Yeah!!
Yes, We go beyond the star, You know?
(Yes, Keep it on mune ni Fire kibou)
Let it Boom Boom Boom (Life goes on)
Masa ni Chance tourai Now
(Ima koso) Do like that

Sou sa kimi no koe kikoeteru
Hikari mezashi sono tekazasu
Umaretate no yuuki de (sono yuuki de)
Bokura ga michibiku yo
Kiseki nanka iranai kono te de tsukamitoru dake sa
Atarashii sono kokoro idakiyosenagara
Mekurumeku STAGE e

Yes, I'm the dreammaker and You get your free, yeah!!
I feel it. Yes, you will. Everybody hands up!!
Yes, I'm the dreammaker and You get your free, yeah!!
I feel it. Yes, you will. Yes, follow me Let's go!!

Yes, I'm the dreammaker and You get your free, yeah!!
I feel it. Yes, you will. Everybody hands up!!
I feel it. Yes, you will. Yes, follow me Let's go!!
I feel it. Yes, you will. Just get a grip and do it now!!

Because we dive into the next "next stage"
Everyday, Everynight, sou it's just the way
To the next level miraikei
(Baby, baby sono te nigitta Ticket)
Take it (Make it) Brand new days
Everybody (Hurry Hurry) Go around

Just kick it to the next stage and go on!!
I can't even see my own, but your heart is trembling

There are many answers, let's feel even the pain
Rather than only hopeful dreams, chase endless things
Once you start running, open your eyes with that feeling
And believe in me

Yes, I can hear your voice
I see you reach out towards the light
With newborn courage (with that courage)
We will guide you
We don't need a miracle
We can just grab it with these hands
While embracing that new feeling in your heart
Let's head for the dazzling STAGE

Everyday surely Grow Grow
(Get it? Go up higher) Flow Flow
(Baby, Don't stop!!) Yes, that Monster
(Alright?) Release it Yeah Yeah!!
Yes, We go beyond the star, You know?
(Yes, Keep it on, hoping with Fire in your heart)
Let it Boom Boom Boom (Life goes on)
Just like that Chance arrived Now
(Now is the time) Do like that

Yes, I can hear your voice
I see you reach out towards the light
With newborn courage (with that courage)
We will guide you
We don't need a miracle, we can just grab it with these hands
While embracing that new feeling in your heart
Let's head for the dazzling STAGE

Yes, I'm the dreammaker and You get your free, yeah!!
I feel it. Yes, you will. Everybody hands up!!
Yes, I'm the dreammaker and You get your free, yeah!!
I feel it. Yes, you will. Yes, follow me Let's go!!

Yes, I'm the dreammaker and You get your free, yeah!!
I feel it. Yes, you will. Everybody hands up!!
I feel it. Yes, you will. Yes, follow me Let's go!!
I feel it. Yes, you will. Just get a grip and do it now!!

Because we dive into the next "next stage"
Everyday, Everynight, yes it's just the way
To the next level, futuristic
(Baby, baby with the Ticket in your hand)
Take it (Make it) Brand new days
Everybody (Hurry Hurry) Go around

Just kick it to the next stage and go on!!



[Wake up!]

Wake up! (also on the Yoi! Don album)

Romaji
Translation

Wake up! Wake up! Ohayou Sun

Niyakegao de shiawasesou
Ore wo ketobashitoite donna yume miteru?

Koitsura to itara tsui jikan mo wasurete
Tsukarete neru made atsuku katatte chikoku sunzen
Oh san, ni, ichi, hai, Wake up!

Yossha!! Yume no tsudzuki da Wake up!
Sun Sun ohisan mo gokigen dashi
Kaaten wo akete Wake up! Wake up! Ohayou Peace
Motto ii yume miyou Wake up!
Run Run riaru na sekai de
Akubi nante shiteru hima nante nai noriokureruna yo
Wake up! Wake up! Ohayou Sun

Chotto matta nanka tarinai kanji
Nidone joushuuhan no aitsu miataranai

Ittsumo kou yatte minna de okoraretatte
Misutetari dekinai ie ni modotte itazura da
Yeah san, ni, ichi, hai, Wake up!

Yossha!! Yume no tsudzuki da Wake up!
Sun Sun ohisan mo gokigen dashi
Kaaten wo akete Wake up! Wake up! Ohayou Peace
Motto tanoshii yokan Wake up!
Round Round chikyuu mo kakeashi
Taikutsu nante mon kono sekai ni aru wake nai daro
Wake up! Wake up! Ohayou Sun

Donna mubou na yume mo
Kuchi ni daseba kanaisou dashi
Pojitibu ni ikiyou sekaijuu wo makikonde
Hello Hello Wake up!

Yossha!! Yume no tsudzuki da Wake up!
Sun Sun ohisan mo gokigen dashi
Kaaten wo akete Wake up! Wake up! Ohayou Peace
Motto ii yume miyou Wake up!
Run Run riaru na sekai de
Akubi nante shiteru hima nante nai noriokureruna yo
Wake up! Wake up! Ohayou Sun

Yossha!! Yume no tsudzuki da Wake up!
Sun Sun ohisan mo gokigen dashi
Kaaten wo akete Wake up! Wake up! Ohayou Peace
Motto tanoshii yokan Wake up!
Round Round chikyuu mo kakeashi
Taikutsu nante mon kono sekai ni aru wake nai daro
Wake up! Wake up! Ohayou Sun

Wake up! Wake up! Ohayou Sun
Wake up! Wake up! Good morning Sun

You seem happy with a smirk
You were kicking me, what did you dream of?

If I'm with them, I'll forget the time
We talk until falling asleep late at night
Oh one, two, three, yes, Wake up!

Alright!! The dream goes on, Wake up!
Sun Sun, the sun looks happy too
Open the curtains, Wake up! Wake up! Good morning Peace
Let's dream even better, Wake up
Run Run in the real world
We don't have time to yawn, don't miss your train
Wake up! Wake up, Good morning Sun

Hold on, I feel like something is missing
I can't find the guy who's guilty of going back to sleep

We always get ourselves yelled at like this
We can't leave him behind, it's just a prank of going home
Yeah, three, two, one, yes, Wake up!

Alright!! The dream goes on, Wake up!
Sun Sun, the sun looks happy too
Open the curtains, Wake up! Wake up! Good morning Peace
Let's feel even more excited, Wake up!
Round Round, the Earth is spinning quickly
There is not a boring thing in the world
Wake up! Wake up! Good morining Sun

No matter how reckless your dreams
If you say them out loud, they will come true
Let's live positively and bring the world along
Hello Hello Wake up!

Alright!! The dream goes on, Wake up!
Sun Sun, the sun looks happy too
Open the curtains, Wake up! Wake up! Good morning Peace
Let's dream even better, Wake up
Run Run in the real world
We don't have time to yawn, don't miss your train
Wake up! Wake up, Good morning Sun

Alright!! The dream goes on, Wake up!
Sun Sun, the sun looks happy too
Open the curtains, Wake up! Wake up! Good morning Peace
Let's feel even more excited, Wake up!
Round Round, the Earth is spinning quickly
There is not a boring thing in the world
Wake up! Wake up! Good morining Sun

Wake up! Wake up! Good morining Sun


lyrics translation, johnny's west

Previous post Next post
Up