(Untitled)

Oct 14, 2011 12:22

В радянських  навіть у дозволених авторів редакторська цензура охороняла наївну радянську людину від надміру вольних думок.

Вперше я це помітив у Кортасара в "Грі в класики" - там одна з героїнь казала, що може виявити чи людина комуніст за формою долоні -- радянський переклад це місце звісно злив.

Ось новий приклад що я випадково знайшов у Амаду в " ( Read more... )

Leave a comment

Comments 1

elgasn February 17 2013, 14:34:23 UTC
locals looking to meet Go Here dld.bz/chwZN

Reply


Leave a comment

Up