М-да, товарищи...
Принесло мне телегой ссылки на два треда.
Первый - о переводе книги о сериале "Друзья", изданном в ЭКСМО. Ну собсно понятно, что с переводом опять накосячили, иначе поста бы не было. А второй - с ответом на вопрос "кто виноват", правда, без ответа "что делать". Его я даже процитирую.
в частности, бывший сотрудник ЭКСМО заявляет, что ставка переводчику в 4800 рублей за авторский лист «это ОЧЕНЬ высокая ставка». И вот тут у меня двойственные чувства. Поясню.
За перевод книги объемом с Ловца переводчик получил бы 14,3х4800=68 440 рублей. И по мнению автора поста - это очень мало, и неудивительно, что перевод так плох.
Я, автор, создавший книгу такого объема с нуля, получила за нее втрое меньше.
Воооот...
Без выводов.