Language advice please.
If an American talking about seduction refers to a 'love bite' what do they mean? The context I have suggests a playful or sensual nip. But in UK and Australia a ' love bite' is a horrid bruise inflicted by adolescents on each other while petting.
This relates to my work believe it or not!
Posted via
m.livejournal.com.
Comments 6
But yeah - I've always thought a UK/Aus "lovebite" was an American "hickey", so whether they use "love bite" too, or for something else... I never heard it used when I was there, but it'll be interesting to find out! Ha, in fact google redirects to hickey, which I've always thought is a horrible term for it...
Reply
I knocked off the post on my phone in haste, but the context of the 'love bite' was meeting a girl for the first time, flirting and trying to establish a rapport - so I really don't think love bite in the 'hickey' sense was what the author had in mind.
Reply
Reply
The author is not a native English speaker, and while he has got American idiom very authentically (at least, as I know it from the media), I was worried that this was one colloquialism he had missed. As in my comment above, the context definitely did not mean sucking the skin that hard!
Reply
Reply
Thanks!
Reply
Leave a comment