журнал Interview: публикация перевода без разрешения

Aug 24, 2014 22:46


Около недели назад русская версия журнала Interview опубликовала на своем сайте интервью Чарльза Буковски Шону Пенну, бегло пробежав которое глазами я бы его и закрыл. Если бы не осознание того, что автор русского текста это... я (за исключением редакционных правок). Разрешения на использование перевода никто у меня не спрашивал. Поэтому, на ( Read more... )

fair use, перевод, международное авторское право

Leave a comment

Comments 15

acies_lucida August 25 2014, 12:51:28 UTC
1. Начнем с того, что перевод - это производное произведение. Любое использование производного произведения затрагивает права автора (правообладателя) оригинального произведения, т.е. публкуя свой перевод в сети, Вы должны были получить соответствующее разрешение от журнала Interview. Не сделав этого, Вы нарушили закон ( ... )

Reply

pyra_vita August 25 2014, 14:12:01 UTC
Абсолютное верное замечание про участие юриста. Без него только дров автор поста наломает ( ... )

Reply

buches August 25 2014, 14:18:52 UTC
Спасибо за комментарий. Получить согласие иностранного издательства -- хорошая идея, сам думал об этом по ходу этой истории.

Reply

acies_lucida August 25 2014, 14:48:35 UTC
Да, ситуация с правом на перевод в отсутствие разрешения на перевод - сложная. Тут нужно очень тщательно изучать нормативную базу и судебную практику ( ... )

Reply


maslenkina August 25 2014, 15:58:23 UTC
интересно, а имеет в данной ситуации значение получение материальной выгоды в результате использования прав? ведь вы, выкладывая перевод в сети, по сути, не получали от этого материальной выгоды. а журнал продается за деньги и это юрлицо, получающее прибыль от его реализации. то есть выгода налицо

в любом случае было интересно узнать о продолжении этой истории

Reply

pyra_vita August 25 2014, 17:42:18 UTC
С точки зрения использования произведения получение материальной выгоды не имеет значения - п.2 ст.1270: "Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности..."

Reply

maslenkina August 25 2014, 17:49:10 UTC
для наступления ответственности?
надо изучить вопрос, спасибо

Reply

acies_lucida August 26 2014, 08:08:53 UTC
Для привлечения к ответственности это значения не имеет, а вот при определении суммы компенсации вполне может сыграть свою роль.

Reply


mkphotos December 11 2014, 13:09:33 UTC
вы уже обращались за защитой интересов и прав куда-либо?

"Факт обнародования (или опубликования) произведения не имеет значения для его охраноспособности. Даже часть произведения, которая может использоваться самостоятельно, признается объектом авторского права. Переводы, рефераты, обзоры, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения охраняются наравне с оригинальным произведением".

Ваша работа не зависимо от первоисточника - отдельная работа, кот. является объектом интеллектуальной деят-ти и объектом, естественно, авторского права.
Если права первоисточника нарушены, это его проблемы, пусть он сам защищает свои права.
Если нарушены ваши, вы защищайте свои.

Это сообщество работает или нет? :( почему мой вопрос-пост не поместился в соообщество?

Reply


Leave a comment

Up