странно все

Apr 15, 2009 18:25

сакура отцвела..последние дни было особенно красиво-сильный ветер несет белорозовые лепестки..в японском даже есть специальное слово 桜吹雪 sakurafubuki, обозначает как раз такой снегопад из лепестков. мне очень нравилось,прям тихий восторг,а вот у многих японцев и неяпонцев это вызывает грусть-такая красивая сакура,и уже отцвела ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

mininand April 16 2009, 05:53:36 UTC
Так "мандарин" или "мандарины"? Ведь в русском переводе девочка вроде бросает не один мандарин из окна поезда. Рассказ ооочень трогает.
А у нас не "как метель", а просто метель - тепло в одну ночь кончилось точно по прогнозу:( А открытка с подписью непонятной вполне даже не хуже чем без подписи. Помню, был какой-то авангардный композитор в 70-е, который сочинял музыку с пением на эстонском языке, как максимально для большинства (кроме эстонцев) непонятном, чтобы слушатели не отвлекались на попытки пнять, о чем поют.

Reply

cream_and_apple April 16 2009, 12:09:29 UTC
ну в японском нет обозначения множественного числа для неодушевленных предметов,но да,она там много кидала))по японски оч здорово,все эти слова эмоций,описания пейзажей,цвета мандаринов...
всетаки постараюсь найти открытку с надлежащей надписью-а то вот недавно видела красивую-приглашение на свадьбу))

Reply


4774 April 16 2009, 10:42:46 UTC
Спасибо за позитив!!!! это особенно приятно в такой мерзко-снежно-дождливо-холодный день как сегодня!

Reply


evolistra April 22 2009, 08:48:50 UTC
так возможна ли она, after-party love?:))
самый бред - это когда М и Ж живут вместе долгое время, потом пойдут за штампом в паспорте и через месяц разбегутся.. почему такое происходит? у каждого ЗАГСа наверное своя "аура")))

Reply

cream_and_apple April 22 2009, 11:09:56 UTC
зависит все не от загса!от людей,от причины,почему они пошли в загс.Но почему я была категорически не согласна с тем одногруппником,потому что он утверждал,что брак-это чтобы делать детей, а в любви можно жить и так, и брак разрушает любовь..

Reply

evolistra April 22 2009, 18:46:49 UTC
мне сложно судить, будучи незамужем, но отчасти твой одногруппник прав, тк случаев подобно им описанным куча ...
чисто психологически слова "брак", "муж", "жена" создают обязательства друг перед другом. и вопрос лишь в том, существует ли между М и Ж по_ни_ма_ние, а не подчинение одного другому. мне кажется,из-за этого всё и разрушается...
и женятся сейчас чаще потому, что аист прилетел))))
вообщем, каждая точка зрения имеет право на существование)

Reply


Leave a comment

Up