сакура отцвела..последние дни было особенно красиво-сильный ветер несет белорозовые лепестки..в японском даже есть специальное слово 桜吹雪 sakurafubuki, обозначает как раз такой снегопад из лепестков. мне очень нравилось,прям тихий восторг,а вот у многих японцев и неяпонцев это вызывает грусть-такая красивая сакура,и уже отцвела
(
Read more... )
Comments 6
А у нас не "как метель", а просто метель - тепло в одну ночь кончилось точно по прогнозу:( А открытка с подписью непонятной вполне даже не хуже чем без подписи. Помню, был какой-то авангардный композитор в 70-е, который сочинял музыку с пением на эстонском языке, как максимально для большинства (кроме эстонцев) непонятном, чтобы слушатели не отвлекались на попытки пнять, о чем поют.
Reply
всетаки постараюсь найти открытку с надлежащей надписью-а то вот недавно видела красивую-приглашение на свадьбу))
Reply
Reply
самый бред - это когда М и Ж живут вместе долгое время, потом пойдут за штампом в паспорте и через месяц разбегутся.. почему такое происходит? у каждого ЗАГСа наверное своя "аура")))
Reply
Reply
чисто психологически слова "брак", "муж", "жена" создают обязательства друг перед другом. и вопрос лишь в том, существует ли между М и Ж по_ни_ма_ние, а не подчинение одного другому. мне кажется,из-за этого всё и разрушается...
и женятся сейчас чаще потому, что аист прилетел))))
вообщем, каждая точка зрения имеет право на существование)
Reply
Leave a comment