Dec 11, 2007 11:56
Только что в русском письме я употребил английское слово "passion", потом полез на лингво перевел его на русский и вписал наиболее подходящий русский эквивалент "пыл" =(
Интересно, как людям удается язык зарубежом сохранять по тридцать лет?!
lytdybr
Leave a comment
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
- Сначала по приезду ты резко слышишь англаизмы,
- потом через год они перестают резать слух,
- еще через год ты перестаешь замечать их в чужой речи,
- еще через год ловишь себя на употреблении иногда,
- еще через некоторое время вставляешь английский эквивалент когда не можешь вспомнить русского а иногда забывшись произносишь фразу целиком по английски
- теперь вот дошло до того что я и во время написания стал спотыкаться
- to be continued...
Reply
Я думаю, что сдель можно одно, если для человека это приоритет: держаться из последних сил.
Reply
Leave a comment