Раб(а) Божий(я) - кто эти люди?

Apr 07, 2007 09:25

Найдется ли среди русских православных верующих хоть один человек, которого никогда не коробило это выражение - раб(а) Божий(ия)? Которому оно нравилось бы, и кто бы этим званием гордился? Наверное, нет... Кому ж приятно сознавать себя бесправным рабом (рабой), и какой тут повод для гордости? Одни верующие просто не обращают внимания на то, как их ( Read more... )

личное, крест

Leave a comment

Comments 8

and_too April 3 2007, 10:07:15 UTC
Интересно. Я читала Новый Завет на английском и потому спокойно отношусь к славянскому "раб Божий" - трудности перевода, не более того.

Reply

cross_xx April 3 2007, 10:21:21 UTC
Да я тоже спокойно отношусь, просто, если покопаться - интересные вещи выплывают.

Reply

and_too April 3 2007, 10:41:02 UTC
Вы, судя по всему, "покопались" немало. В этой связи вопрос: несколько лет назад я наткнулась в какой-то книге на упоминание о том, что распространенный в наши дни текст Нагорной проповеди сильно урезан в сравнении с оригиналом, один из списков с которого хранится в библиотеке Британского музея. Вы что-либо слышали об этом?

Reply

cross_xx April 3 2007, 10:52:24 UTC
Нет, не приходилось.

Reply


(The comment has been removed)

cross_xx April 4 2007, 00:09:05 UTC
Если Вы про бахрейновское ТВ, то это - бойян:) Вот тут:

http://community.livejournal.com/ru_antiislam/profile

в разделе видео ещё и не такое есть.

А если, просто, про Радулову - то, по моему мнению, блондинкО - это не цвет волос; блондинкО - это состояние души :)

Reply


ostsee April 3 2007, 17:30:20 UTC
1. Язык Писания - отнюдь не английский, даже в его чосеровской версии.
2. Римский раб SERVUS обладал значительными правами, в том числе и имущественными, мог обладать собственностью, отдельной от собственности владельца.
3. Возможно, вы отождествляете "РАБа" с современным узником северокавказских семей.

Reply

cross_xx April 4 2007, 00:29:12 UTC
1. Разумеется; но, я, собственно, о другом - о выборе, который сделал Запад и Восток, переводя Писания.

2.Там ещё и sclavus был. Вероятно, именно к нему относилось: "...есть орудия немые и орудия говорящие..."

3. Нет, т.к. я уже знаю второй смысл этого слова :) И этот смысл оказался таким сюрпризом для меня, что кроме " чУдны дела Твои Господи!" - я ничего больше сказать не могу.

Reply


что характерно ex_jordan_o_285 April 3 2007, 18:41:54 UTC
раб, а равно как и слуга НЕ РАВНЫ БОГУ, на каких условиях кто служит Богу особого значения не имеет: работник может уволиться, раб - сбежать, как раб, так и работник могут служить за пайку, а содержание иного работника во сто крат может быть хуже содержания раба...
НЕРАВЕНТСТВО БОГУ - это самое главное в смысле этого значения Раб Божий... Кроме того, переводы не совсем уместны на европейские языки слова РАБ.... Мы переводили на старослав источники византийские - вот как там с РАБом???

Reply


Leave a comment

Up