Leave a comment

Comments 19

naiv_superr February 6 2015, 16:12:09 UTC
А по обложке кажется, как будто от книги стоит ожидать слез, драм и надрывов :))

Reply

crystal_lia February 6 2015, 19:38:50 UTC
Вот истинная обложка http://www.livelib.ru/book/1000543906 , кстати)
Нет этого, что приятно. Самый большой недостаток книги - это перевод. В остальном отличный янг адульт. Я бы даже сказала, один из лучших для меня за последнее время. Обсидиан, конечно, слишком легкий, чтобы принимать книгу всерьез, но вот автор у меня определенно становится одним из любимых. У нее не только романтика, но и сюжеты классные получаются))

Reply

naiv_superr February 7 2015, 09:02:21 UTC
А ты читала в официальном переводе?:)

Reply

crystal_lia February 7 2015, 21:17:44 UTC
В печатном варианте, но там решили сделать так: взяли любительский перевод, немного привели в нормальный вид, прикрепили обложку и выставили на продажу. Правда, честно об этом написали в аннотации на форзаце, - я сначала удивилась, что такой перевод слабенький и, уже дочитав, заглянула на форзац в поисках переводчика))
В общем, я не против, если бы хоть подредактировали перевод, как следует, а то такие странные фразы попадаются...

Reply


milosska February 6 2015, 16:54:13 UTC
Не слышала о ней. Хотя тематика не совсем моя, так что не удивительно) Но если захочется чего-то легкого, то может и доберусь))

Reply

crystal_lia February 6 2015, 19:40:59 UTC
Ты не читаешь янг адульт? Я просто была уверена, что читаешь)) Мне чем-то напомнило Демонов в ночь мертвых Кирк, так же легко, с иронией и посвящается не только романтике, но и неплохому сюжету.

Reply

milosska February 6 2015, 20:47:52 UTC
Читаю) Я имела ввиду книги про инопланетян)))
"Демоны в ночь мертвых" полюбились в первую очередь юмором. Здесь он такой же?)

Reply

crystal_lia February 7 2015, 00:13:50 UTC
А, ну, тут такие инопланетяне, что замени вампирами - ничего не изменится)
Не в точности, но близко, - тоже с иронией написано)) Только перевод жуткий, хотя "Демоны" тоже в таком были.

Reply


katya_vesnushka February 7 2015, 07:30:54 UTC
"И самое главное - никаких слез, драм и надрыва!" Как же ты меня порадовала. Я давно хочу прочитать эту серию, да все останавливает то незаконченность ее, то боязнь как раз драм.
В свое время я очень полюбила сериал Розвелл сейчас с теплотой о нем воспоминаю. А эта книга по описанию как раз похожа)

Reply

crystal_lia February 7 2015, 21:24:57 UTC
В первой книге точно надрывов нет, сейчас вторую дочитываю - вроде тоже особых нет, осталось пара глав... ну, в общем, пока очень ровный текст. Кажется, цикл законченный, но у нас не выпущенный до конца. Но можно смело в любительском переводе читать - официальный перевод такой же.

Вот да, кстати, мне чем-то Розвелл напомнил - я сама смотрела всего пару серий благодаря маме, а сейчас по-настоящему интерес проснулся и к сериалу за компанию. И еще отдаленно напомнило Star-crossed и Смолвилль))

Reply

katya_vesnushka February 8 2015, 03:05:34 UTC
Я уже поискала информацию. Теперь меня пугает количество книг - 5 :) Но все равно рано или поздно прочту)
Я и о Star-crossed думала. А Смолвилль..А ведь точно. Я смотрела не весь сериал, потому наверное и не воспринимаю Кларка как пришельца)

Reply

crystal_lia February 8 2015, 19:33:49 UTC
Смолвилль я сама почти не смотрела - но иногда попадала на какие-то серии. Все же ближе всего Розвелл, наверное...
Ага, пять книг, - я об этом не знала, когда начинала читать) Но первые книги читаются быстро - думаю, остальные тоже. У Арментроут еще наметила к чтению Раскаленный поцелуй, так что, думаю, с автором еще не скоро расстанусь))

Reply


Leave a comment

Up