hahaha "mais il pourrait etre meilleur que" means "but it could be better than". But the second part of that sentence is the result of Google's translation mistakes... :) lol
I don't really understand that quote though- What is "un seul etre vous manque" referring to?
Doesn't that literally mean, "If you miss just one to be the entire world is depopulated?" *confused*
Il faut que tu l'explique a moi, ma chere MB, parce que je ne le comprend pas. :) C'est possible que j'ai oublie mon francais. Merde alors. ;P
Yeah, the grammar is wierd but Mr. Herbert actually wrote it on the board. I thought it was absolutely beautiful. It has to do with le Petit Prince leaving his rose...once he loses her, the rest of the world for him is depopulated....but it is written wierd haha = D
Comments 8
Reply
-maggie
check out my french skills!
Reply
What's this part mean?
mais il pourrait être meilleur qu'une étant soit allée.
I get the rest...haha translators rock don't they?
Reply
I don't really understand that quote though- What is "un seul etre vous manque" referring to?
Doesn't that literally mean, "If you miss just one to be the entire world is depopulated?" *confused*
Il faut que tu l'explique a moi, ma chere MB, parce que je ne le comprend pas. :) C'est possible que j'ai oublie mon francais. Merde alors. ;P
Reply
Reply
Leave a comment