(Untitled)

Mar 04, 2003 17:51

Если что-то меня и погубит, то это послания от турков.

Эй, как имеетесь Вы? Вы имеете свободное время, мы можем говорить? Я мужской из Турции, и название(имя) - metin.

Leave a comment

Comments 22

lugrum March 4 2003, 07:09:46 UTC
Зато какой колорит!!!

Reply

ctapyxa March 4 2003, 07:39:54 UTC
Да уж.
Их видимо, имя Nataly весьма возбуждает.

Reply


speedballer March 4 2003, 07:15:24 UTC
Я году в 1996 «заболел» IRC. Был, помню, такой сервер, pathfinder.com, принаджлежал он Time-Warner, а на нём был канал #cafe. И всё было хорошо, пока туда не повадились ходить турки - слушатели какого-то там военного училища. У них был курс по русскому мату, типа изучали особенности языка потенциального противника. Как только они прохавывали, что я из России, они тут же в привате радостно выдавали мне все известные им матерные слова:

Hey pal! Huy pizda gondon! Ebal tvoya mama!

А после этого они, по всей видимости, ожидали от меня восторженной реакции.

Reply

ctapyxa March 4 2003, 07:37:09 UTC
"Иркмаан, глупый твой Микки-Маус есть!" :))
Натурально.

Reply


sooie March 4 2003, 09:26:22 UTC
очень трогательно

Reply

ctapyxa March 5 2003, 03:27:26 UTC
фиг с ними с турками, но вот разработчика этого переводчика на мыло...

Reply

какое мыло solon March 5 2003, 04:15:49 UTC
видимо турецко-русского переводчика в природе не существует, я так думаю...
Так что это скорее корявый перевод с англицкого на русский.
А уж как этот турок знает аглицкий...

P.S. как то еще во времена фиолетовые меня доставал один турок. "Хочу Наташу", "Дай мне Наташу"
"Я хочу женится" - что он под этим думал себе не знаю... Пришлось сменить аську и закрыть почтовый ящик на время.

Reply

Re: какое мыло ctapyxa March 5 2003, 05:56:24 UTC
Не в мыло. В аську мне турки гирляндами вываливаются.
Я тоже думаю - там было "How do you do?.."
Но кто-то же этот переводчик писал?

Reply


absolu March 5 2003, 02:24:34 UTC
Хорош, наивен и трогателен.:)

Reply


vedmakov March 5 2003, 05:14:06 UTC
Насчет турков не знаю, много знаю насчет китайцев... Как-то, работал в клубе компутерном сисадмином.. А туда повадились ходить китайцы, в нете посидеть...в стрелялки пострелять..ну и т.п. Дык по русски из них не разговаривал никто, а по китайски еденицы. И тогда я понял, что несчастен человек работающий в клубе полном китайцев, не знающий китайского....С тех пор, я как услышу Синянь ку илле, конниччива иппон, о я суми насаи и т.п. ..меня начинает бить кондратий...

Reply


Leave a comment

Up