Сливки для пойгира

Sep 29, 2012 02:11

В хлебном общепите прочитал как нужно делать (с точки зрения общепита, конечно) лепешки казахские, такие как дамды-нан, жай-нан и узбекские - пулаты-нан и ширмай ( Read more... )

терминология, сливки, дрожжи/закваска, сметана, кухни национальные

Leave a comment

Comments 7

reflecsplint October 2 2012, 18:12:04 UTC
может банально сметана? по сути это скисшие сливки (которые изначально сладкие)

Reply

reflecsplint October 2 2012, 18:14:25 UTC
имеется ввиду несозревшая сметана

Reply

Cметана bvallejo October 3 2012, 10:58:52 UTC
Вы думаете, ведь в данном случае эти переброженные сливки выступают в качестве маточника со всеми вытекающими? Источник рецепта русскоязычный, почему бы так просто эту "переброженную сливку" им сметаной не назвать?
В любом случае - СПАСИБО!

Reply

Re: Cметана reflecsplint October 3 2012, 11:14:35 UTC
я думаю потому, что несозревшая сметана гораздо более жидкая по консистенции )) не нужно разбавлять излишним количеством жидкости

но это опять же, логические умозаключения

я предпочитаю покупать сливки ) у проверенной бабушки, сладкие, которые могут храниться в холодильнике, немного густея, пару недель
остатки иногда использую для теста, бывало, как раз за это время начинают работать молочнокислые бактерии, даже в холодильнике.

меня, например, больше убивает словосочетание "фреш" или "кремфреш"

Reply


Leave a comment

Up