Một bài hát hay và buồn, có lẽ trong số những bài Madonna hát thì Take A Bow là bài yêu thích nhất.
"Cả thế giới là một sân khấu và mỗi người đều có vai diễn của mình", sự thật lúc nào cũng phũ phàng nhỉ ?
English Lyrics :
TAKE A BOW (MADONNA)
Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Light are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around [no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]
Chorus:
I've always been in love with you [always with you]
I guess you've always known it's true [you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart [breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]
(chorus, repeat)
Say good-bye [bye bye], say good-bye
All the world is a stage [world is a stage]
And everyone has their part [has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart
I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
(chorus)
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Say good-bye
Lời Việt:
Cúi chào
Hãy cúi chào, đêm đã tàn
Trò giả dối này dần trở nên cũ kĩ
Đèn đã mờ, màn đã hạ
Chẳng còn ai nơi đây
[ Chẳng còn ai nơi đây, chẳng còn ai trong đám đông nữa ]
Nói ra những dòng thoại ấy, song liệu anh có cảm nhận được không?
Và anh có thật như những gì đã nói khi chẳng còn ai xung quanh đây [ chẳng còn ai xung quanh ]
Ngắm nhìn anh, ngắm nhìn em, một ngôi sao cô độc
[ Một ngôi sao cô độc và không biết chính mình là ai ]
Điệp khúc:
Em vẫn luôn yêu anh [luôn luôn yêu anh]
Và chắc rằng anh cũng luôn biết đó là sự thật [anh biết nó là thật]
Anh cứ xem tình yêu của em là hiển nhiên, tại sao oh tại sao
Buổi diễn đã kết thúc rồi, nói lời từ biệt thôi
Nói lời từ biệt [tạm biệt], nói lời từ biệt thôi
Khiến họ cười, điều đó thật dễ dàng
Khi anh vào vai diễn
Và làm vỡ nát tim em [làm vỡ tan trái tim em]
Ẩn sau nụ cười của anh, cả thế giới đều yêu chàng hề
[Chỉ cần làm họ cười, cả thế giới đều yêu chàng hề]
Chúc anh may mắn, em không thể ở lại.
Anh xứng đáng nhận giải thưởng cho vai diễn của mình [vai mà anh đã đóng]
Sẽ chẳng có dạ hội hóa trang nào nữa, anh là một ngôi sao cô độc
[ Một ngôi sao cô độc và không biết chính mình là ai ]
(lặp lại điệp khúc)
Nói lời từ biệt [tạm biệt], nói lời từ biệt thôi
Cả thế giới là một sân khấu [thế giới là một sân khấu]
Và mọi người đều có vai của mình [vai diễn của mình]
Nhưng làm sao em biết câu chuyện sẽ trôi theo hướng nào
Làm sao em biết được anh sẽ làm tan vỡ
[ Anh sẽ làm tan vỡ, tan vỡ, tan vỡ ]
Anh sẽ làm tan vỡ trái tim em
Em vẫn luôn yêu anh
[Em vẫn luôn yêu anh]
Và chắc rằng anh cũng luôn biết điều đó
Anh cứ xem tình yêu của em là hiển nhiên, tại sao oh tại sao
Buổi diễn đã kết thúc rồi, phải nói lời từ biệt thôi.
(Điệp khúc)
Nói lời từ biệt [tạm biệt], nói lời từ biệt thôi
Nói lời từ biệt thôi