Hanamadoi
Words:ASAGI | Music: Ruiza
Translation: ?
watashi wa kakeru shikkoku no kiba de
ueta fushisha no miyako wo hakeba ni kaete
Mounted on a pale-black horse, I race
To make the fortress of the starved undead a burial ground
tsukiakari abite hishou suru kage
reiketsu na kizoku no riyouchi wo haikyo ni kaete
Soaked in moonlight, shadows flit across the sky
The domain of heartless aristocracy turns to ruins
The light has attempted to destroy the darkness.
My blade at the ready, I let my eyes gleam red.
yami no aruji ni tada roujoku sareru kimi no moto kake tsukeru keredo
shi no naka de mezameta kono watashi wo mite aishitekureru no darou ka?
I hasten to you-raped by this lord of darkness, but
Would you love me, I, who awakened in the midst of death?
bara iro shita hanabira kaeri chi ka saku
gin no hikari wa reirou ni getsuri kaku
-----------
The light has attempted to destroy the darkness.
My blade at the ready, I let my eyes gleam red.
yami no aruji ni tada roujoku sareru kimi no moto kake tsukeru keredo
shi no naka de mezameta kono watashi wo mite aishitekureru no darou ka?
I hasten to you-raped by this lord of darkness, but
Would you love me, I, who awakened in the midst of death?
kokoro tomadoinagara saki midarete chi ni nureta kaze no naka hitori
aka to kuro ga konjiri au konna watashi ga aishitekureru no darou ka?
One person, in the blood-soaked wind, an uncertain heart yet in bloom
Could I, a mix of black and red, love you?