Из сэра Уолтера Рэли (8)

Nov 24, 2012 03:05


***

My body in the walls captived

Feels not the wounds of spiteful envy,

But my thralled mind, of liberty deprived,

Fast fettered in her ancient memory,

Doth naught behold but sorrow's dying face.



Such prison erst was so delightful

As it desired no other dwelling place.

But time's effects, and destinies despiteful,

Have changed both my keeper and my fare.

Love's fire and beauty's light I then had store,

But now close kept, as captives wonted are,

That food, that heat, that light I find no more.

Despair bolts up my doors, and I alone

Speak to dead walls, but those hear not my moan.

***

Хоть тело, запертое в каменном мешке,

для ревности неуязвимо,ᴵ

душа, давно запутавшись в клубке

воспоминаний подлинных и мнимых,

уж видит, как глядит из полутьмы

лик мертвенный безвыходной печали.

Я раньше не желал другой тюрьмы,

мне чуть ли тут не нравилось вначале,

но время подменило сторожей:

и жар, и свет любви меня хранили,²

но я уже не вижу много дней

той пищи, что они мне приносили.

Отчаянье - крепчайший мой засов,

а стенам дела нет до горьких слов.

____________________________

ᴵ Речь идёт о первом тюремном заключении Рэли (1592). Он был посажен в Тауэр по приказу Елизаветы I, чьим фаворитом был, пока королева не узнала, что он тайно женился на её фрейлине Элизабет Трокмортон. Формальной причиной ареста стало самовольное отплытие Рэли из Англии (вызванное как раз страхом перед ревностью Её Величества). Благодаря удачливости Рэли, заключение длилось меньше года.

² Элизабет Трокмортон, о чьей любви здесь, очевидно, говорится, как и муж, была заключена в Тауэр. Неизвестно, была ли у них там возможность видеться.

Рэли

Previous post Next post
Up