Well, apparently I'm on some strange urge to translate songs today. Can't even go a few minutes without thinking "I wanna translate something" XD
雨に調べ 漂う涙の奏 霞む空に 覗いていた
時を止めて まどろむ森の深くに 記憶を隠したまま光探す
幾つも色を重ねるたび 夢のように滲んでゆく
たなびく風に身を委ねたなら 届かないこの声も
伸ばした手のひらに触れた光 通り過ぎてゆく
目覚め忘れた 花を濡らして
まるでそれはいつか見た景色 戻れない
ひとり描き続けた 静かな夜に
瞳閉じて 流れる涙はどこへ 眠れぬ長い夜に 星を探す
指先なぞるかすれた色 形さえ薄れてゆく
震える胸に溶かした傷みが 流れてはとめどなく
追いかけて儚く消えた夢に 心は揺れて
別れを告げた 何も言わずに
誰かの呼ぶ声が今もまだ 響いてる
ひとり立ち尽くしてた 遠く見つめて
月は君を映し出して 白く輝く
雨は降り止むこともなく 僕を包んだ
伸ばした手のひらに触れた光 通り過ぎてゆく
目覚め忘れた 花を濡らして
まるでそれはいつか見た景色 戻らない
ひとり描き続けた 静かな夜に
追いかけて儚く消えた夢に 心は揺れて
別れを告げた 何も言わずに
誰かの呼ぶ声が今もまだ 響いてる
ひとり立ち尽くしてた 遠く見つめて
Romaji LyricsTranslation
Ame no shirabe Tadayou namida no kanade Kasumu sora ga Nozoiteita
Toki wo tomete Madoromu mori no fukakuni Kioku wo kakushita mama Hikari sagasu
Ikutsumo iro wo kasaneru tabi Yume no youni nijindeyuku
Tanabiku kaze ni mi wo yudanetanara Todokanai kono koe mo
Nobashita tenohira ni fureta hikari Toorisugiteyuku
Mezame wasureta Hana wo nurashite
Maru de sore wa itsuka mita keshiki Modorenai
Hitori egakitsuzuketa Shizuka na yoru ni
Hitomi tojite Nagareru namida wa dokoe Nemurenu nagai yoruni Hoshi wo sagasu
Yubisaki nazoru kasureta iro Katachi sae usureteyuku
Furueru mune ni tokashita itami ga Nagarete wa tomedonaku
Oikakete hakanaku kieta yume ni Kokoro wa yurete
Wakare wo tsugeta Nanimo iwazu ni
Dareka no yobu koe ga ima mo mada Hibiiteru
Hitori tachitsukushiteta Tooku mitsumete
Tsuki wa kimi wo utsushidashite Shiroku kagayaku
Ame wa furiyamu koto mo naku Boku wo tsutsunda
Nobashita tenohira ni fureta hikari Toorisugiteyuku
Mezame wasureta Hana wo nurashite
Marude sore wa itsuka mita keshiki Modorenai
Hitori egakitsuzuketa Shizukana yoru ni
Oikakete hakanaku kieta yume ni Kokoro wa yurete
Wakare wo tsugeta Nanimo iwazu ni
Dareka no yobu koe ga ima mo mada Hibiiteru
Hitori tachitsukushiteta Tooku mitsumete
I played a song of hanging tears to the melody of rain and peeked at the hazy sky
Stopping time, I hid memories deep in a sleepy forest while searching for light
Every time many colors overlap, it blurs like in a dream
If you entrust your body to the lingering wind, Even this voice won't reach
The light touched my outstretched palms and passed through
Forgetting to awaken, flowers get soaked
It's like the scenery I saw once before won't return
Alone I continued to draw in a quiet night
Closing my eyes, Where do flowing tears go? On long sleepless nights I search for stars
Fingertips traced an imposed color, Even shapes fade away
The pain melted into this quivering chest, the flow is endless
Chasing the fleeting dream that disappeared, my heart swayed
I was informed of the separation, And didn't say a word
Even now someone's voice is still echoing
Alone I stood still and stared into the distance
The moon projects a vision of you shining whitely
The rain shows no sign of stopping, and wraps me up
The light touched my outstretched palms and passed through
Forgetting to awaken, flowers get soaked
It's like the scenery I saw one day won't return
Alone I continued to draw in a quiet night
Chasing the fleeting dream that disappeared, my heart swayed
I was informed of the separation, And didn't say a word
Even now someone's voice is still echoing
Alone I stood still and stared into the distance
=====Notes=====
^ - playing as in playing an instrument