STORY (kanji+romaji+trans)

Nov 13, 2010 17:32

*Squeees with joy* Finally found the lyrics for this song XD Now on to translating it...

待ち切れずに 走り出した 砂けむり 前を閉ざしても
抱えた願い 溢れた期待 重なり会うたび不安でも
呼び覚ませ

間近に感じる夜明けに染まる 心のどこかが熱く高ぶる
時間が解けるように 明日へ流れ出す スピード上げて

どこまでだって向かうよ 本気で生きていたいから
止まることない挑戦者
半端な夢は語らない 明日へ上り詰めるのさ
限りない愛を纏って
僕たちがきっと見ていた 未来の物語には
終わりはないよ どこまでも この世界を駆けて

過ぎ去ってく 時間の中で どれだけ 笑っていけるだろう
忘れられない 瞬間があるよ この胸に吹く風の色
感じてる

信じた言葉が輝くように 求めた数だけ全ては変わる
そしてもう一度 声を上げてくんだ そういつまでも

熱く誓った思いを なぞってそっと放つんだ
かけがえのない明日へ
悲しみだってこの手で 抱き締め合っていけるなら
立ち止まることはないんだ
僕たちがきっと見ていた 未来の物語には
終わりはないよ どこまでも この世界を駆けて

間近に感じる夜明けに染まる 心のどこかが熱く高ぶる
時間が解けるように 明日へ流れ出す スピード上げて

どこまでもだって向かうよ 本気で生きていたいから
止まることない挑戦者
半端な夢は語らない 明日へ上り詰めるのさ
限りない愛を纏って
僕たちがきっと見ていた 未来の物語には
終わりはないよ どこまでも この世界を駆けて


Romaji LyricsTranslation

Machikirezu ni Hashiridashita Suna kemuri Mae wo tozashitemo
Kakaeta negai Afureta kitai Kasanariau tabi fuan demo
Yobisamase

Madika ni kanjiru yoake ni somaru Kokoro no dokoka ga atsuku takaburu
Toki ga tokeru you ni Ashita e nagaredasu SUPIIDO agete

Dokomade datte mukau yo Honki de ikiteitai kara
Todomaru koto nai CHARENJAA^
Hanpana yume wa kataranai Ashita e noboritsumeru no sa
Kagiri nai ai wo matotte
Bokutachi ga kitto miteita Mirai no monogatari ni wa
Owari wa nai yo Dokomademo Kono sekai wo kakete

Sugisatteku Toki no naka de Doredake Waratte ikeru darou
Wasurerarenai Toki ga aru yo Kono mune ni fuku kaze no iro
Kanjiteru

Shinjita kotoba ga kagayaku youni Motometa kazu dake subete wa kawaru
Soshite mou ichido Koe wo agetekunda Sou itsumademo

Atsuku chikatta omoi wo Nazotte sotto hanatsunda
Kakegae no nai ashita e
Kanashimi datta kono te de Dakishime atteikeru nara
Tachidomaru koto wa nainda
Bokutachi ga kitto miteita Mirai no monogatari ni wa
Owari wa nai yo Dokomademo Kono sekai wo kakete

Madika ni kanjiru yoake ni somaru Kokoro no dokoka ga atsuku takaburu
Toki ga tokeru youni ashita e nagaredasu SUPIIDO agete

Dokomade datta mukau yo Honki de ikiteitai kara
Todomaru koto nai CHARENJAA
Hanpana yume wa kataranai Ashita e noboritsumeru no sa
Kagiri nai ai wo matotte
Bokutachi ga kitto miteita Mirai no monogatari ni wa
Owari wa nai yo Dokomademo Kono sekai wo kakete

Without waiting I ran off even with a cloud of dust blocking my way
Although I'm worried every time held wishes and flowing expectations pile up
I'll wake up

Feeling it nearby being dyed by the sunrise, part of my heart is hotly excited
As if melting time flows on towards tomorrow, speeding up

I'll face anything because I want to live seriously
I'm a challenger that won't stop
I won't talk of half-assed* dreams because I'll go to the top of tomorrow
Clad in limitless love.
We surely saw the story of the future
It has no end. No matter where, I'll run through this world

In the passing moments just how much have we smiled?
There are unforgetable times. In this heart is the color of the blowing wind
I can feel it

So that the words I believed can shine, with just the right amount I'll change everything
And then once more, I'll raise my voice. Yes, forever

The hotly vowed feelings, "mysterious" you could call them, are gently released
To the irreplaceable tomorrow.
When I'm sad, if this hand is held
There won't be any standing still.
We surely saw the story of the future
It has no end. No matter where, I'll run through this world

Feeling it nearby being dyed in the sunrise, part of my heart is hotly excited
As if melting time flows on towards tomorrow, speeding up

I'll face anything because I want to live seriously
I'm a challenger that won't stop
I won't talk of half-assed dreams because I'll go to the top of tomorrow
Clad in limitless love.
We surely saw the story of the future
It has no end. No matter where, I'll run through this world
====Notes====
^ - the kanji is read as "chousensha".
* - so officially "hanpa" is remnants, fragment, etc. but 'half-assed' makes so much more sense to me

, arashi, translation

Previous post Next post
Up