シーサイドロマンス (kanji+romaji+trans)

Apr 17, 2011 03:33

Woot, moar translation 4 u.

夏の刺激に Bi Bin Bin 直感型の情熱さ
こんなにいい女だっけ? 水着だけのデコレーション

焼けたBeach 君をSearch Catchしたい その素肌は
Ah めまいのする 微炭酸 Heart

日焼けの中 Ji Jin Jin 草食系はNGさ
UV気味の視線で 胸を焦がしたアテンション

揺れる感情 夏の症状 素敵な表情
Ah 僕との恋をしませんか?

夏の合図 海にNice! 最高のロケーション
映す姿は 君というマーメイド
恋のライダー 僕はチェイサー 冷やかしの太陽が
照りつける程 Woo La La Woo Woo 加速させる

強引すぎでも Ga Gan Gan 超えたい友達のライン
近寄った指先 肉食系でOKさ

素顔の君 とまどい気味 潤む瞳
Ah 僕を愛してみませんか?

熱いハート 夏はちょっと
後押しのシチュエーション
見つめた君は 恥じらいのマーメイド
波にRiding 恋にRising 嫉妬する太陽が
輝く度に Woo La La Woo Woo 約束する

熱いハート 夏はちょっと
後押しのシチュエーション
見つめた君は 恥じらいのマーメイド
波にRiding 恋にRising 嫉妬する太陽が
輝く度に Woo La La Woo Woo 約束する
Woo La La Woo Woo シーサイドロマンス

シーサイドロマンス


Romaji LyricsTranslation

Natsu no shigeki ni Bi Bi Bin chokkangata no jounetsu sa
Konna ni ii onna dakke? Mizugi dake no DEKOREESHON

Yaketa Beach Kimi wo Search Catch shitai Sono suhada wa
Ah Memai no suru Bitansan Heart

Hiyake no naka Ji Jin Jin Soushokukei wa NG sa
UV gimi no shisen de mune wo kogashita ATENSHON

Yureru kanjou Natsu no Shoujou Sutekina hyoujou
Ah Boku to no koi wo shimasen ka?

Natsu no aizu Umi ni Nice! Saikou no ROKEESHON
Utsusu sugata wa Kimi to iu MAAMEIDO
Koi no RAIDAA Boku wa CHEISAA Hiyakashi no taiyou ga
Teritsukeru hodo Woo La La Woo Woo Kasoku saseru

Gouinsugi demo Ga Ga Gan koetai tomodachi no RAIN
Chikayotta yubisaki Ninshokukei wa OK sa

Sugao no kimi tomadoi gimi Urumu hitomi
Ah Boku wo aishitemimasen ka?

Atsui HAATO Natsu wa chotto
Ato oshi no SHICHUEESHON
Mitsumeta kimi wa Hajirai no MAAMEIDO
Nami ni Riding Koi ni Rising Shitto suru taiyou ga
Kagayaku tabi ni Woo La La Woo Woo Yakusoku suru

Atsui HAATO Natsu wa chotto
Ato oshi no SHICHUEESHON
Mitsumeta kimi wa Hajirai no MAAMEIDO
Nami ni Riding Koi ni Rising Shitto suru taiyou ga
Kagayaku tabi ni Woo La La Woo Woo Yakusoku suru
Woo La La Woo Woo SHIISAIDOROMANSU

Summer's stimulation is Bi Bin Bin An intuitive passion.
Were there this many fine women? With only swimsuits as decoration.

On the burning beach I search for you. I want to catch that bare skin
Ah I'm feeling giddy with my delicate carbonated heart *

Ji Jin Jin within the suntan, Soushokukei guys are no good. ^
With your UV-like stare you grab my attention and burn up my heart.

Wavering feelings, Summer's symptoms, Your beautiful expressions
Ah, won't you be in love with me?

Summer's signal, The ocean is nice! This is the best location.
The reflected figure is a mermaid that is said to be you
Romance is the rider and I'm the chaser, The jeering sun
Blazes down each time Woo La La Woo Woo Upping the acceleration.

Even if I'm too forceful Ga Gan Gan I want to overcome the line of friendship.
The approaching fingertip, Being a carnivore is OK.

Your honest face with tear-filled eyes that look confused,
Ah Won't you try loving me?

A burning heart, The summer is a little...
Later, an aggressive situation.
You that I gazed at was a shy mermaid.
Riding on the waves, Romance is rising. The jealous sun is
Every time it shines Woo La La Woo Woo Making a promise.

A burning heart, The summer is a little...
Later, an aggressive situation.
You that I gazed at was a shy mermaid.
Riding on the waves, Romance is rising. The jealous sun is
Every time it shines Woo La La Woo Woo Making a promise.
Woo La La Woo Woo A seaside romance.

Sea side romance.
====Notes====
* - "bitansan" didn't come up with anything and "tansan"炭酸 means carbonate. What am I supposed to translate that as?!

^ - Read the definition here. Didn't translate this part because it's a concept that I don't think has an English word equivalent, so I'm just gonna point you to that link there.

tackey & tsubasa, translation, タッキ&翼

Previous post Next post
Up