「じゃなくて」 "janakute"(kanji+romaji+trans)

Jul 20, 2011 23:40

Whoo, last song of the album, Aiba's solos are always so cutesy XD Now need to decide which of the old songs to translate next PX

ひょっとしたら君 気付いてる?
ワザと気付かない フリしてる?
君にとっての僕 親友 そんなの理想
じゃなくて!
どんな時だって アプローチ
欠かさずしても 甲斐がナイ
君が好きそうな イタリアン 性懲りもなく 誘い出す

「こんなイイ感じのお店を知ってるのに 誘える子はいないの?」

じゃなくて! 「どんな子がタイプ?」
じゃなくて! 「ひとりいるよ♪」
じゃなくて! 「家庭的だしきっと絶対ほれちゃうよ」
じゃなくて! 「もちかしたら」
じゃなくて! 「好きな子いるの?」
じゃなくて! どころでなんで彼女できないだろ」
・・・ じゃなくて!
君のせい そろそろ気付いてよ

不安ばかりでも しょうがない
期待してみたら キリがない
ふいに目が合って 君から 微笑むのは
じゃなんで?
君からのメール 絵文字は
ハートマークだけど 分からない
本当のところを 聞きたい 覚悟決め手 電話する

「こんなに何でも話せる人なんて 他に誰もいないよ」

じゃなんで? 「優しいよね」
じゃなんで? 「お洒落だしね」
じゃなんで? 「もし付き合ったらきっと絶対楽しいよね」
じゃなんで? 「また遊びたい」
じゃなんで? 「ドライブいいな」
じゃなんで? 「これからもずっと友達でいようね」
・・・ じゃなくて!
この関係 いつまで続くの?

じゃなくて! 「どんな子がタイプ?」
じゃなくて! 「ひとりいるよ♪」
じゃなくて! 「家庭的だしきっと絶対ほれちゃうよ」
じゃなくて! 「もちかしたら」
じゃなくて! 「好きな子いるの?」
じゃなくて! どころでなんで彼女できないだろ」
・・・ じゃなくて!
君のせい そろそろ気付いてよ


Romaji LyricsTranslation

Hyotto shitara kimi Kidzuiteru?
WAZA to kidzukanai FURI shiteru?
Kimi ni totte no boku Shinyuu Sonna no risou
Janakute!
Donna toki datte APUROOCHI
Kakasazu shitemo Kai ga NAI
Kimi ga sukisouna ITARIAN Shoukorimo naku Sasoidasu

"Konna II kanji no omise wo shitteru no ni, Sasoeru ko wa inai no?"

Janakute! "Donna ko ga TAIPU?"
Janakute! "Hitori iru yo♪"**
Janakute! "Kateiteki dashi kitto zettai HOREchau yo"
Janakute! "Moshikashitara"
Janakute! "Sukina ki iru no?"
Janakute! "Tokoro de nande kanojo dekinain daro"
... Janakute!
Kimi no sei Sorosoro kidzuite yo

Fuan bakari demo Shouganai
Kitai shitemitara KIRI ga nai
Fui ni Me ga atte Kimi kara Hohoemu no wa
Ja nande?
Kimi kara no MEERU Emoji wa
HAATO MAAKU dakedo Wakaranai
Hontou no tokoro wo Kikitai Kakugo kimete Denwa suru

"Konna ni nandemo hanaseru hito nante, Hoka ni daremo inai yo"

Ja nande? "Yasashii yo ne"
Ja nande? "Oshare dashi ne"
Ja nande? "Moshi tsukiattara kitto zettai tanoshii yo ne"
Ja nande? "Mata asobitai"
Ja nande? "DORAIBU ii na"
Ja nande? "Kore kara mo zutto tomodachi de iyou ne"
... Janakute!
Kono kankei Itsumademo tsuduku no?

Janakute! "Donna ko ga TAIPU?"
Janakute! "Hitori iru yo♪"**
Janakute! "Kateiteki dashi kitto zettai HOREchau yo"
Janakute! "Moshikashitara"
Janakute! "Sukina ki iru no?"
Janakute! "Tokoro de nande kanojo dekinain daro"
... Janakute!
Kimi no sei Sorosoro kidzuite yo

Is it possible that you've noticed?
Or are you pretending not to notice on purpose?
To you I'm a close friend. That ideal...
That's not it!
Always approaching no matter what time,
Even though I don't miss a chance, There's no effect.
I persistently invited you out for the Italian food you seemed to like.

"Even though you know of such a good place, Don't you have any girls you could invite?"

That's not it! "What type of girl do you like"
That's not it! "There's someone♪"**
That's not it! "I'd surely, definitely fall for a family-oriented guy"
That's not it! "Could it be..."
That's not it! "There's someone that you like?"
That's not it! "By the way, why is it that you can't get a girlfriend?"
... That's not it!
It's your fault, Hurry up and notice already.

I'm always full of anxiety but it can't be helped.
If I try hoping for something, there won't be an end.
Unexpectedly our eyes meet, The smile from you...
Then, why?
The emote in the text from you
Is a heart mark but I don't get it.
I wanted to ask the real reason behind it, so I readied myself and called you.

"There's no one else I can talk to whenever I want like this"

Then, why? "You're kind aren't you"
Then, why? "You're fashionable"
Then, why? "If we were to go out, it'd surely definitely be fun"
Then, why? "I want to go out again"
Then, why? "A drive would be nice"
Then, why? "It'd be nice to always be friends"
... That's not it!
How long will this relationship^ go on?

That's not it! "What type of girl do you like"
That's not it! "There's someone♪"**
That's not it! "I'd surely, definitely fall for a family-oriented guy"
That's not it! "Could it be..."
That's not it! "There's someone that you like?"
That's not it! "By the way, why is it that you can't get a girlfriend?"
... That's not it!
It's your fault, Hurry up and notice that.
====Notes====
** - I can't tell if this line is said from the girl's or guy's point of view. Because of the music note at the end, it seems to me that it could be more the guy's response. There are also other lines with the same issue, but the spirit of the song points more to all the lines being the girl's.

^ - relationship as in referring to how they're only friends although, clearly the guy wants more and the girl's oblivious XD See? Definitely a cutesy song right?

, arashi, solo: aiba masaki, translation

Previous post Next post
Up