旅立ちの朝 tabidachi no asa(kanji+romaji+trans)

Aug 22, 2011 00:10

I have cleaning to do, but I'm finding it hard to bring myself to do it XD

そろそろ行くね 大きなバッグに
みんなの思いつめて 最後に振り向いた

しあわせはいつも つかみとるもの
君が言う みんなの 顔が涙でゆれる

空を飛ぶ夢が立ち上がる その声を忘れない
見えなくても 消えないように 輝けるように
Stay with me

ベンチにひとり 時刻表を見る
まだまだ遠い 目指す街の匂い

いつかまた めぐり逢う日に
胸張って 言えるかな 今が一番しあわせと

間違いだらけに毎日も 愛していけるように
ちからいっぱい 夢を見るよ 輝けるように
Stay with me

しあわせはいつも つかみとるもの
胸張って 言えるかな ここが一番しあわせと

空を飛ぶ夢立ち上がる その声を忘れない
見えなくても 消えないように 輝けるように
Stay with me

そろそろ行くね 明日へ歩き出す


Romaji LyricsTranslation

Sorosoro iku ne Ookina BAGGU ni
Minna no omoi tsumete Saigo ni furimuita

Shiawase wa itsumo Tsukamitoru mono
Kimi ga iu Minna no Kao ga namida de yureru

Sora wo tobu yume ga tachiagaru Sono koe wo wasurenai
Mienakutemo Kienai youni Kagayakeru youni
Stay with me

BENCHI ni hitori Jikokuhyou wo miru
Madamada tooi Mezasu machi no nioi

Itsuka mata Meguriau hi ni
Mune hatte Ieru ka na Ima ga ichiban shiawase to

Machigai darake no mainichi mo Aishite ikeru youni
Chikara ippai Yume wo miru yo Kagayakeru youni
Stay with me

Shiawase wa itsumo TSukamitoru mono
Mune hatte Ieru ka na Koko ga ichiban shiawase to

Sora wo tobu yume ga tachiagaru Sono koe wo wasurenai
Mienakutemo Kienai youni Kagayakeru youni
Stay with me

Sorosoro iku ne Ashita e arukidasu

It's almost time. In a big bag
I stuffed everyone's feelings, and looked back at the end.

Happiness is always something that you can grab a hold of,
When you said that, Everyone's face started tearing up.

The dream that flew in the sky is taking off, I won't forget that voice.
Even if I can't see, So that it won't disappear, and so that it can shine,
Stay with me.

Sitting alone on a bench I looked at the timetable.
It's still far, far way, The scent of the city I'm aiming for.

Someday once more we'll meet.
I wonder if I'll be able to say it with pride, 'Right now is the happiest moment'^.

Even the everyday filled with mistakes makes it possible to love.
With all my power, I'll dream on so that it can shine.
Stay with me

Happiness is always something you can grab a hold of,
I wonder if I'll be able to say it with pride, 'Right here is where I'm happiest'.

The dream that flew in the sky is taking off, I won't forget that voice.
Even if I can't see, So that it won't disappear, so that it can shine,
Stay with me

It's almost time, To start walking towards tomorrow.
====Notes====
^ - I think here the now is referring to the time before leaving their friends, but it could also be the moment when they meet up again as well. Take whichever meaning you like.

, arashi, translation

Previous post Next post
Up