Не знаю, как и почему вы попали на мою страничку, но надеюсь, что это к добру. Меня зовут Дарья Еремеева.
Работаю в музее. Как все музейщики предпочитаю прошлое настоящему, но изредка заставляю себя вникать в современную литературную и иную жизнь. Еще реже что-то пишу сама. Об этом свидетельствует нижеследующая смесь. Эти закрома время от
(
Read more... )
Comments 95
Приглашаю в сообщество Даниловых :)
http://community.livejournal.com/danilovs/
Зарегистрироваться можно здесь:
http://www.livejournal.com/community/join.bml?comm=danilovs
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Мы с тобой познакомились на дне рождения Полины. Давай дружить?
Reply
Вы, Бабаха, прелесть что такое.
И не возражайте, не возражайте!
Такая прелесть, что Абраму
Хотелось поместить Вас в раму.
Но Бог не дал ему палитру,
Поскольку пьет он в день по литру.
:(
Reply
Я Вам пишу: письмо, увы, не может
Меня румяней сделать и моложе
И свет мой, зеркало, мне говорит все то же:
«О, боже мой, о, боже мой, о боже»…
Reply
Дело в том, что заинтригованный каким-то "Левой Николаичем намба ту", я забрался в ваш профиль. В или на? Ну, не важно. И, ба, обнаружил там, кроме "плюшками баловалась" - имея в виду новыемира-дружбынародов-спидинфо -... Хайасена!
(Волнуясь). Моя иметь 4 книги (тарантинки)! Моя хранить переписку с настиком! Моя боготворить настик (и такие, как она)!
Но... а тут явился злой следоватль. Х. у нас издано: 5 штук. (1- вне серии). Всех переводчиков я знаю (ну, заочно:-)) Тогда получается одно - вы перевели его детскую книжку (которая в США экранизируется)? Я прав?
Reply
Да, перевела Хайасена, подростковую книжку "Ух,ты!" (Hoot), которую Настик с Максом, кажется, переиминовали в "Угугу", или что-то в этом роде, но это не важно, ибо книга "зависла" среди прочих, которые не успели выйти до закрытия серии и ухода М.из "Эксмо". Вот. Но я не очень страдала, т.к. это первая из моих переводов, которой не очень повезло. У иных переводчиков бывает и похуже. А остальных хайасеновских я не читала. А за что Вы его любите? Мне "моя" показалась милой, смешной в нескольких местах, но совсем детской:)
My prudent P.S.
Блях и мух не жалую в письменном виде, предпочитаю мат первой свежести и считаю, что мат первой свежести может быть только устным:)) На бумаге он меня чут-чут нервирует. Только не считайте меня ханжой и не говорите Ржескому
Reply
"Угу-гу", кажется.
Хайасен мне понравился джазовостью поветвования, стебом с грустью, афористичностью, "Жабку хочешь?"(там один одноглазый герой жил в лесах и курил все подряд, включая жаб), кинематографичностью.
Не знаю, как у вас со временем (для чтения - я имел в виду), но все Хайасены и "тарантинки" сейчас продаются за 50 руб.
Про связь "блях и мух" и мата, честно говоря, не понял.
А я мат любой свежести не предпочитаю вообще.
Reply
Reply
Leave a comment