Ох, как я матерюсь!! Ох, как матерюсь!!!!!

Apr 14, 2007 17:23

Мне дали работку... ёб ее мать, эту работку!!! Перевод 134х страниц убористого текста медицинского содержания, который я должна закончить за 2 недели!! Это задачки для экзамена на подтверждение врачебной лицензии примерно вот такого содержания ( Read more... )

Leave a comment

Comments 39

guy_gomel April 14 2007, 14:32:46 UTC
Ни хрена себе!
Это с какова на каковский?

Reply

dagansha April 14 2007, 14:35:11 UTC
С англицкава на русску. УЖОС!!!

Reply


d1se April 14 2007, 14:58:10 UTC
Эти экзамены - просто конец котенку! Я племяннице помогала, мы только совместив ее медицинские знанию и мой английской смогли чего-то добит-ся. К доктору, срочно!

Reply

dagansha April 14 2007, 15:27:38 UTC
Где б его взять то?)))

Reply


(The comment has been removed)

dagansha April 14 2007, 15:27:18 UTC
Да я как то тоже, если честно... специально пришлось закачать медицинский промт(( Чую я - за 2 недели хер успею((

Reply


senhorita April 14 2007, 15:48:26 UTC
dagansha April 14 2007, 15:52:38 UTC
Я вчера пыталась отказаться, задрала цену... Но девочка согласилась и сказала что ей больше некому это подсунуть....

Reply

senhorita April 14 2007, 15:56:16 UTC
dagansha April 14 2007, 16:11:41 UTC
Я ей отправила переведенных несколько тестов на пробу - ее устроило. Придется повыёбываться... Седня целый день сижу... постраничный план вроде выполняется.

Reply


КстаЕ olga_graphic April 14 2007, 18:22:14 UTC
Моей подружке надо было перевести с английского на иврит каталог . Там на каждой странице были картинки и под ними подписи (несколько подписей на страницу). Так с нее требовали все в ворде, пАтАмуШта обленившиеся вконец переводчики хотели загнать все впромт, а так, видите ли, влом переводить! И денег содрали из-за этого кучу. А перевод был элементарный - это типа руководства по пользованию для потребителя: "Возьмите... положите... снимите..." Я еще понимаю, сложный медицинский текст, но это?! А попробуй сорок страниц специально перенабрать в ворде, тока чтоП переводчик смог загнать это в комп. Вот удивительно, как раньше без промта переводили? И он ведь тоже все криво переводит.

Reply

Re: КстаЕ dagansha April 14 2007, 22:55:10 UTC
Мамусь, я печатаю в ворде сама. Промт открыт рядышком и в него я загоняю отдельные слова. Я, к сожалению, халтурить совсем не умею. За день только на 7 страниц продвинулась.

Reply

Re: КстаЕ olga_graphic April 15 2007, 16:22:38 UTC
Умничка!
Слушай, я по поводу графики.. Ведь если ты такой классный специалист, скажи, зачем она тбе нужна в качеств профессии? Я когда-то давно поняла, что конкурировать на рынке работы с местными могу только в той области, в которой у меня уже есть образование (я учитель рисования и черчения), во всех остальных меня переплюнут. Так вот и ты, ведь любая девочка местная после школы с курсами графики будет скорее принята на работу. да еще ты не видела те места - там и воняет от машин, и курят, и шумно. о зарплате не говорю - вначале минимум или чуть больше (ну это если на общих основаниях). Зачем все это надо, при твоей квалификации? Почему не поискать место в хай-теке или т.п., там ведь тоже нужны не только программисты, но и всякие пкидот с хорошим английским? И зарплата там сразу намного больше, и отношение, и места поприличнее, тнаим? это я тебе от чистого серЦа, так сказать, советую, выстрадано уже.

Reply

Re: КстаЕ dagansha April 15 2007, 18:04:46 UTC
Оль, мне трудно объяснить, но я ненавижу преподавание и рутину. я - творческое создание.
а как можно в хайтек пкидой прорваться? откуда копать?

Reply


Leave a comment

Up