Harmony: Top Combi Port! Oozora Yuuhi and Nono Sumika.

Oct 14, 2012 15:33



Things you think you do and don’t have in common

Oozora Yuuhi: Do we have anything in common?

Nono Sumika: We do!

Oozora Yuuhi: Which is?

Nono Sumika: Our face!

Oozora Yuuhi: ……Face, right. (laughs) Even though I’ve never been told that during my time in the Flower Troupe. Well, it may be because we’ve never been matched with each other but after being partnered together, it’s being said more often that we’re becoming similar. For example, when we’re doing photo shoots together.

Nono Sumika: Me too, I’ve never thought that during our first photo.

Oozora Yuuhi: Yeah. The thing that’s gradually making us similar is you imitating me. (laughs)

Nono Sumika: That’s true. (laughs)

Oozora Yuuhi: The differences are our personality. It’s completely different. Ah, but I guess we both follow old customs. Such as our way of thinking…I think you’re is more prone to following the old customs though.

Nono Sumika: Is that so? With our way of thinking, I always end up agreeing with what you say.

Oozora Yuuhi: Even though what we talk about is completely different. (laughs)

Nono Sumika: (laughs)

An impressive thing your partner did during their time off

Nono Sumika: (Bending her body back and forth) Lake Biwa. Hahaha (laughs).

Oozora Yuuhi: What? This person’s gross. (laughs)

Nono Sumika: (laughs) Come on, Yuuhi.

Oozora Yuuhi: (laughs) In Utsukushiki Shougai, Ishida Mitsunari visits one of his acquaintances so we went to Lake Biwa, didn’t we? (By the way, they’re referring to the time they physically went to the real Lake Biwa.)

Nono Sumika. Yes. There was a duck there, wasn’t there?

Oozora Yuuhi: Was there? No, no. We saw a bird or something fly by and you’re just calling it a duck, aren’t you? (laughs)

Nono Sumika: It was a duck.

Oozora Yuuhi: Ok, it was a duck. (laughs)

Nono Sumika: That day was very impressive…I can’t say what it was but whenever I’m with you, there’s something different.

Oozora Yuuhi: Eh? I’m always with you though.

Nono Sumika: Ah, is that so?...Anyway, it was fun.

Oozora Yuuhi: The thing I was impressed about was when you went to the edge of the water at Lake Biwa. You lost your balance and nearly fell in, didn’t you? I had my hands in my pockets when I saw that and said ‘it would’ve been better if you fell in’. It seems that what I said was shown on the CS broadcast. I was quite shocked when I heard it from the fans. (laughs)

Nono Sumika: (laughs)

Oozora Yuuhi: It felt like the shooting for work was over so I wasn’t being attentive. If I was, I definitely wouldn’t have said that.

Nono Sumika: Is that so?

Oozora Yuuhi: Well it’s usually like that. I don’t do things like hold out my hand because you’re the type who’ll be fine if you fall.

Nono Sumika: Not at all~ (earnestly.) But I like that side of you as well.

Oozora Yuuhi: Says the old style Nono Sumika who does not forget solicitude.

Words left from a memory

Oozora Yuuhi: In For whom the bell tolls, while Shibata-sensei indicated speech changes, there was something called ‘Marumikka’ (full 3 days). When I heard that for the first time, I thought it was difficult since it’s not regularly used and I thought about consulting him. During that time, you said ‘Marumikka is lovely!’ so I thought ‘it’s ok then, I guess’.

Nono Sumika: The moment I heard that, I thought it was lovely… If it was a regular ‘3 days’ then the 3 days would gradually flow by but if it was ‘Marumikka/a full 3 days’ then I had the feeling that I would be able to form things one by one…

Oozora Yuuhi: Oh? I simply thought ‘that’s fine’ if you were interested in it. But that might be my symbol of you. I was able understand my perplexities because you unexpectedly agreed to it. Like, I thought it was fine because you agreed. That’s why, those words really left an impression on me.

Nono Sumika: It’s always the opposite for me. I don’t understand most things so when I ask you about it, you go ‘haaa~!’.

Oozora Yuuhi: I say ‘haaa~!’ (laughs)

Nono Sumika: I always have deep impressions of your words. That’s why I have too many words…Right now I’m nervous so I can’t remember any.

Oozora Yuuhi: No way? You’re suddenly nervous? You were never nervous!

Nono Sumika: Whenever it’s my turn to speak, I suddenly become nervous…

Oozora Yuuhi: Geez, you’re such a bother…(laughs)

Something you mutually think is amazing about each other

Nono Sumika: I think…everything about you is amazing but it would be that she definitely won’t give in to anything…………

Oozora Yuuhi: Eh? Finished?

Nono Sumika: No, um, you’re next to me so I can’t say it.

Oozora Yuuhi: But this is just a conversation? (laughs) Well it seems I only have about one…

Nono Sumika: No! No~ That’s not true~!

Oozora Yuuhi: Well I also only have one for you so it’s ok. (laughs)

Nono Sumika: Ahh~ (laughs)

Oozora Yuuhi: Your amazing point is your will power. Also, you have weird reactions which I don’t think anyone can imitate.

Nono Sumika: Is that something amazing?

Oozora Yuuhi: Yes it is, anyhow your regular reactions are too weird.

Nono Sumika: Is it weird?

Oozora Yuuhi: Yeah. Or if you’re making weird movements, I’m no match for it. If we had to confront each other, then I’d definitely lose.

Nono Sumika: Because we don’t have such confrontations.

Oozora Yuuhi: Yeah, I’m glad we don’t. (laughs)

Nono Sumika: Should we do it one day?

Oozora Yuuhi: Definitely not.

Nono Sumika: (laughs) But why is that an amazing thing?

Oozora Yuuhi: People who can’t do that sort of thing really can’t do it, right? My reactions are the dull type and I’m not the type that goes ‘uwaah’ so when I watch you, I think ‘I would never do this kind of reaction or movement in my life’. Up to now, I never have and I don’t think I will.

Nono Sumika: You say that’s amazing about me but you’re amazing for reacting to that.

Oozora Yuuhi: I didn’t react. (laughs) I just watched.

Nono Sumika: Eeh?

Oozora Yuuhi: My reaction is unrelated. Because that part of you is independent. Leave the weird times as it is, leave it. (laughs)

Nono Sumika: (laughs)

Oozora Yuuhi: Even Sasayama-Sensei* previously said ‘Sumika’s a weird person, isn’t she?’…I was told, ‘it’s good you have a weird partner’. (laughs) Even though our variety in weirdness is completely different, it’s a wonder how it doesn’t look different on stage at all. Even though you’re not a partner with a normal character, I guess it’s a good match …? Well you might’ve been the one to match us. (laughs)

Nono Sumika: No, no.

Oozora Yuuhi: Because you don’t seem that skilful (laughs). I get the feeling that our pairing was something miraculous. Even though we’re two completely different living people, I think we have the ability to create a different world when we are matched perfectly.

Something you want to be careful of from here on

Nono Sumika: I was really happy when there was a message from you in a Graph article saying ‘if it’s the two of us, we can do really interesting things’. I made that my goal and always did things like that. I too have my intense and stubborn side but…

Oozora Yuuhi: ‘I too’, right.

Nono Sumika: Ah, I mean ‘I’.

Oozora Yuuhi: (laughs)

Nono Sumika: I also have a part of me where I can’t control myself and you help….me…? Ah, or maybe not? No, but I think so. (laughs)

Oozora Yuuhi: (laughs)

Nono Sumika: That makes me really happy everyday so no matter how many times we confront each other, I will definitely follow you!

Oozora Yuuhi: Just as Sumika said, I might have an intense and stubborn side but. (laughs)

Nono Sumika: (laughs) Please, stop that!

Oozora Yuuhi: My image of you was that no matter how many times I shoulder throw you or beat you down, you get up and flatly adhere…(laughs) But I really have faith in you. Otherwise, I guess I would completely beat you down if I didn’t.

Nono Sumika: Yes, it might be the opposite for me.

Oozora Yuuhi: Beating me down?

Nono Sumika: No, that’s not right…(laughs)

Oozora Yuuhi: You have a headbutting feeling, don’t you? You also look away from the eyes of an onlooker so I have to kind of shoulder throw you. (laughs)

Nono Sumika: That’s true. (laughs)

Oozora Yuuhi: Well, it’s like that during rehearsals but it’ll be good if we could both bring forth our hardships and the interesting things we can mutually do, right?

Nono Sumika: Yes!

From Takarazuka GRAPH October 2011

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*His/her name is written 篠山 but I’m not sure if it’s ‘Sasayama’ so if you know whether it’s right or wrong, please let me know :)

takarazuka graph, nono sumika, translations, takarazuka revue, oozora yuuhi

Previous post Next post
Up