Я желаю мрази из русской службы BBC, чтобы "палестинцы", т.е. бандиты, которые убили Адaр, в следующий раз пришли с автоматами в их офис.
Сказ о том, как русская служба BBC меняла название заголовка к совершённому в Иерусалиме теракту тремя вооружёнными арабами…
Ронам Янушевский
Сначала факты, голые факты…
Сегодня в 14:04 по израильскому времени начали поступать первые сообщения о подозрении на теракт у Шхемских ворот Старого города Иерусалима. Уже в 14:10 появились подробности, которые не оставили никаких сомнений: речь идёт о теракте.
Трое палестинцев вели себя странно и вызвали подозрение у сотрудников пограничной полиции (МАГАВ), которые попросили их предъявить документы. Один протянул удостоверение личности. Двое других выхватили имевшееся у них оружие - пистолет-пулемёт «
Карл Густав» с обрезанным прикладом и японский нож - и атаковали полицейских. Две девушки-«магавницы» получили тяжелейшие ранения, ещё один парень был легко ранен. Находившиеся рядом пограничники застрелили двоих террористов на месте, третий вскоре скончался от ран.
Через несколько часов 19-летняя сотрудница пограничной полиции, которая получила пулевое ранение в голову, скончалась в больнице. Её звали Адар Коэн.
За два месяца до этого она призвалась на срочную службу, неделю назад приняла присягу. В полиции сообщили, что девушки-пограничницы своими действиями смогли предотвратить ещё более кровавый теракт, так как у террористов имелись с собой самодельные взрывные устройства.
А потом появилась публикация «Русской службы «Би-Би-Си»»…
Её заголовок был следующим: «Полиция Израиля убила трёх палестинцев в Иерусалиме».
Если это попытка подняться над схваткой, то совершившие её поднялись настолько высоко, что сначала вышли в открытый космос, а потом покинули нашу галактику. Улетев туда, где земные понятия теряют всякую актуальность.
Ну как, скажем, написать про нью-йоркские теракты, что «19 жителей Ближнего Востока погибли в авиакатастрофе при столкновении со Всемирным торговым центром».
Или возьмём ближе - серию терактов в Лондоне 7 июля 2005 года, когда террористы-смертники взорвали три состава метро и автобус с пассажирами: «В серии ДТП в центре Лондона погибли 56 человек».
А давайте попробуем так написать про Беслан: «32 жителя Чечни застрелены российскими силовиками в здании школы вместе с группой школьников».
Так понятнее? Это не профессиональная этика, а кощунство и оскорбление.
Да, в информационную эпоху порой трудно перепроверить факты. Да, есть много дезинформации и ненадежных источников. Но белый цвет всё ещё остаётся белым, а чёрный - чёрным. Как и вчера, как и тысячу лет назад. Люди, без видимой причины открывающие огонь в общественном месте - с высокой долей вероятности являются террористами. А журналисты, не называющие вещи своими именами, - лицемерами.
И вот мы подошли к важному моменту - точности определений.
Переписка в соцсетях
Недоумевая, главный редактор новостного сайта
newsru.co.il Евгений Финкель написал у себя в профиле на «фейсбуке»: «Дорогие лондонцы, представьте себе двух девушек-полицейских, которые останавливают для проверки трёх молодых арабов в столице Соединённого Королевства, те достают пулемёт, ножи и бомбы, убивают одну из них и тяжело ранят вторую, их ликвидируют подоспевшие полицейские, а потом… уважаемые и уважающие себя СМИ пишут: «Полиция Великобритании убила трёх арабов в Лондоне»».
Ему в комментариях ответил один из сотрудников «Русской службы «Би-Би-Си»» Ян Ледер: «Первоначально ни у Русской службы, ни у Би-би-си в целом не было информации о гибели девушки-пограничницы, а была только о жертвах со стороны нападавших. Поэтому была опубликована заметка, на которую вы ссылаетесь. Затем такая информация появилась, и сайт её отразил».
Евгений Финкель: «Спасибо за ответ, Ян. О ранении двух девушек-пограничниц было известно сразу. О том, что нападавшие были вооружёнными террористами, - тоже. Замечательно, что русская служба ВВС опубликовала позже другой материал. Но мне, как редактору, заголовок первой новости представляется недопустимым».
Ян Ледер: «Не за что, Евгений. Ранение и смерть человека различаются по новостному «весу». Что же до последнего, то мне как редактору представляется недопустимым называние террористами без решения суда, обнародовавшего приговор, по которому нападавшие объявляются осуждёнными по статье «терроризм». Так что у разных редакторов могут быть разные подходы».
Евгений Финкель: «Я потратил некоторое время на то, чтобы просмотреть материалы
BBC.com, в которых используются термины «terror/terrorism/terrorist». Судя по десяткам статей, которые я прочитал, эти термины используются BBC и в заголовках, и в текстах, если они прозвучали от представителей властей - в Великобритании или в других странах (если речь идёт о событиях за рубежом) - а вовсе не после решения суда. Термин «пигуа» (теракт - иврит) в отношении сегодняшнего инцидента звучал со стороны израильских правоохранительных органов уже через 5-10 минут после нападения. Первое сообщение BBC, с недопустимым заголовком, вышло через несколько часов после теракта (4-5 часов назад), когда всё уже было ясно».
Заголовок британского сайта задел за живое и многих других пользователей сети.
Доктор Элина Бардач-Ялова оставила жалобу на сайте «Русской службы «Би-Би-Си»», а через какое-то время сообщила: «Возмутительный заголовок ВВС будет изменён. Возможно, это не столь важно в рамках одной статьи, но очень важно, как прецедент. Все можно изменить. Если захотеть. И если есть люди, которые готовы помочь».
Теперь материал называется политкорректно «В результате нападения на пограничников в Иерусалиме есть погибшие и раненые», и заморские журналисты могут спать спокойно.
Кстати, да, на момент этой публикации погибла, к счастью, только одна Адар Коэн, если не считать троих террористов, а её подруга всё ещё борется за жизнь. Пожелаем ей скорейшего выздоровления.
Ну и в качестве, как говорится, вишенки на торте - ответ представителя «Би-Би-Си».
«Уважаемая Элина, всё это время мы уточняли все подробности происшедшего, думали над тем, действительно ли необходимо менять заголовок, насколько точно старый заголовок отражал суть событий, нет ли опасности, что мы, поменяв заголовок, неточно отразим суть того, что мы знали на момент написания новости (три часа назад), а не того, что мы знаем вот прямо в эту минуту, думали о том, будет ли изменение заголовка непредвзятым и взвешенным шагом. По итогам решили, что заголовок действительно был неточным. Я попросил коллег поменять его. Я надеюсь, что ответил на ваши вопросы и на вопросы других участников этой дискуссии. Тем не менее, если вы хотите подать официальную жалобу руководству «Би-би-си» в связи с этим инцидентом, вы можете сделать это, воспользовавшись процедурой, которая описана здесь. С уважением, Артём».