Давно не писал о наших "
Спутниках". А ведь они никуда не делись.
Работа с особыми детьми ведется как и велась. С их родителями тоже (кстати, это едва ли не основная часть работы :) )
Какое-то время все ресурсы сообщества были брошены на помощь прибывающим беженцам. Но и поток иссяк, и возвращаться люди стали, а оставшихся как-то худо-бедно распихали по квартирам, так что осталось лишь вовлекать их в наши мероприятия так же как и всех остальных. Разница разве что в том, что больше приходится сил отдавать на постоянные переводы с немецкого и наоборот.
Пожалуй, "языковое сопровождение" осталось единственным заметным объемом работ. То в клинику проводить и там помочь объясниться, то в ведомства какие-нибудь, то объяснить что стоит в полученных бумагах. Но я лично в этом участвовать не могу - это все требует свободы в рабочее время, а я как раз недавно в очередной раз трудоустроился, с работы не особенно отпросишься. Лишь один раз я смог выделить полдня проводить семью с ребенком-колясочником к врачу, да и то визит сорвался т к маленький пациент накануне вечером расхворался.
Интересная деталь: работу с прибывшими украинскими беженцами власти предпочитают вести при посредничестве неких добровольных общественных организаций, сваливая на них некоторые организационные вопросы. А у них могут быть свои представления о том, что считать "оргвопросами". Например, несколько проектов с финансированием от государства оказались дополнены требованием всю информацию предоставлять на украинском языке: требование шло не от властей а именно от таких "посредников-помощников", от которых и зависело, кто получит проект.
Нет, мы вовсе не против украинского языка! Но в объективной реальности, в которой на русском у нас все налажено, а где взять квалифицированный перевод на украинский - непонятно, и в которой русским владеют все прибывающие, а украинским - не все (а те, кто владеет, все равно предпочитают русский)..
В общем, мы подумали и решили отказаться под благовидным предлогом нехватки людей для реализации проекта в рамках описанных требований.
В конце концов, у нас и так до чёрта реальной работы и совершенно некогда и некому ночами переводить всё на украинский. Лишь для того, чтобы кто-то потешил свое эго следованием языковой политике далекого государства.
Надеюсь, там нашли тех, кто может справиться не только с этим, но и с предметной частью проекта. Хотя, зная положение "в отрасли" - вряд ли.
Но на бюджет охотники всегда найдутся.
В общем - улыбаемся и пашем. Надо бы кемпинг найти на летний праздник для детей, желательно у воды. Если кто знает приятное местечко в наших краях - кидайте в каменты.