Баллада Ф. Шиллера "Перчатка"
(По мотивам перевода Жуковского в моей обработке)
***
Перед своим зверинцем,
С баронами, с наследным принцем,
Король Франциск сидел;
С высокого балкона он глядел
На поприще, сраженья ожидая;
За королем, обворожая
Цветущей прелестию взгляд,
Придворных дам являлся пышный ряд.
Король дал знак рукою -
Со стуком растворилась дверь,
И
(
Read more... )
Comments 12
КЛЕОПАТРА - отрывок
(А.С. Пушкин)
Чертог сиял. Гремели хором
Певцы при звуке флейт и лир.
Царица голосом и взором
Свой пышный оживляла пир;
Сердца неслись к ее престолу,
Но вдруг над чашей золотой
Она задумалась и долу
Поникла дивною главой...
И пышный пир как будто дремлет:
Безмолвны гости. Хор молчит.
Но вновь она чело подъемлет
И с видом ясным говорит:
- В моей любви для вас блаженство.
Блаженство можно вам купить...
Внемлите ж мне: могу равенство
Меж нами я восстановить.
Кто к торгу страстному приступит?
Свою любовь я продаю;
Скажите: кто меж вами купит
Ценою жизни ночь мою?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
женщины такие женщины, надо нас лечить от гордости :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Я бы нахуй послал такую принцесу. Правда, до этого бы, я перед ней не изьяснялся долго, просто трахнул бы. Все таки средневековье, можно.
Reply
Leave a comment