о реформах языка

Oct 09, 2016 13:08

У нас есть одна такая сеть фастфуда, построенного на вольных заимствованиях из русской кухни, и там видимо политика такая, что работники к посетителям обращаются "сударь" и "сударыня". в последние годы как-то попустились, а раньше, кажется, прямо так и обращались - "чего изволите, сударыня". Фразочка эта раздражает, а я вообще интересуюсь ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

dreamer_m October 10 2016, 14:33:49 UTC
"мы даже обратиться к незнакомому человеку в элементарной социальной ситуации не можем, не испытывая чувство неловкости ( ... )

Reply


nataliadri October 10 2016, 15:51:46 UTC
Меня раздражает неуместное использование вычурной лексики. Это может быть смешно, если делать талантливо, или раздражать во всех остальный случаях. Причем слово раздражение почти в медицинском смысле, не то что не нравится, а вот... чешется и щиплется. Как заноза на хорошо отполированной поверхности дерева. - к стати об этом - мои племянницы любят читать фэнтэзи и играть в ролевые игры. И в том и в другом меня всегда поражало смешение современного жаргона - они разговаривают как привыкли - и вкрапление слов типа сударыня, которые призваны вызвать ассоциации с определенным временем или вымышленно ситуацией. Всегда выглядит очень коряво, особенно в напечатанном тексте.

Reply


Leave a comment

Up