В шутке Теодора Шанина о том, на каких языках говорили разные рода войск АОИ во время Войны за Независимость, про танкистов не сказано, поэтому меня спросили про них отдельно. Отвечаем
( Read more... )
Мой товарищ, участник войны 73 г., рассказывал, что их переговоры слушали египтяне, и вклинивались на иврите с арабским акцентом. Они перешли на идиш, благо носитель был в каждом танковом экипаже.
Comments 12
"Ну и шо, допомогло це ему?"
Не надо много разных , надо один, но идиш.
Reply
Reply
Ну и амхарский из Магава пропал
Reply
Они перешли на идиш, благо носитель был в каждом танковом экипаже.
Reply
Reply
Reply
Вклиниваясь, они пытались ввести израильтян в заблуждение.
Reply
Leave a comment