Yuuki no hana Malay translation

Jan 30, 2012 18:57


Okay.. I got bored so I decided to translate KAT-TUN's Yuuki no Hana to Malay as a practice and also as a way of me preserving my Malay language cause i keep talking in English instead of Malay ^^" There might be some mistakes so just tell me if there's any.

Read more... )

g: kat-tun, translations: malay, #song lyric

Leave a comment

Comments 4

cumiechiki January 31 2012, 08:53:43 UTC
it sounds weird in malay. maybe sb you're using bm yg formal gile kot? maybe if you change the wordings into a more casual tone it'll become better

Reply

dead_dimension January 31 2012, 09:49:28 UTC
Yeap~ It's formal malay XD If i do it using casual the "anda" will change to "Awak" and it doesn't sound so nice :P

Reply

cumiechiki February 1 2012, 16:14:32 UTC
um.. use la kau/aku. anda/awak sounds really off. it'll be less weird if you use bhs pasar kot? nowadays lyricist byk guna bhs pasar pe

Reply

dead_dimension February 2 2012, 10:29:34 UTC
Okay :3 i'll try~

Reply


Leave a comment

Up