Генри Миллер и его предельная честность.

Sep 08, 2011 21:25

”Я условился сам с собой: не менять ни строчки из того, что пишу. Я не хочу приглаживать свои мысли или свои поступки. Рядом с совершенством Тургенева я ставлю совершенство Достоевского. (Есть ли что нибудь более совершенное, чем «Вечный муж»?) Значит, существуют два рода совершенства в одном искусстве. Но в письмах Ван Гога совершенство еще более ( Read more... )

экзистенциальное, размышления, эстетическое, quotes

Leave a comment

Comments 15

dolores_ines September 8 2011, 17:48:13 UTC
А мне вот по определению ближе Камю.
Миллер хорош, как хороши еда, чай, вино, обязательно вкусные и сочные.
А возвращаешься на круги "Тошноты", и "Игры в Классики".
И еще немного Кафки (забавно прозвучало в этом ЖЖ :))

Reply

dead_dont_talk September 8 2011, 18:01:21 UTC
Хех, а вот у меня наоборот=)
Я с удовольствием перечитаю "Незнакомца", загляну в "Миф о Сизифе", но потом все равно пойду пускать себе кровь Миллером.

Видимо, разница темпераментов, разница паттернов восприятия и всего прочего)

Reply

dolores_ines September 8 2011, 18:34:40 UTC
Не исключено, что просто разница :)
Кстати, говоря о Кафке, могу сказать, что у него прекрасные дневники, но сами его книги даже я читать не могу.
Кстати, Камю мне нравится больше по стилю и тематике, особенно его пьесы, но Сартр лежит наиболее близко к душе xD

Reply

dead_dont_talk September 8 2011, 18:39:58 UTC
Возможно, дело в том, что Сартр куда более литератор, нежели Камю. Он скорее писатель, нежели философ, и идеи его излагаются в ином формате. Более удобном, хз. Мне с Камю - уж на что люблю французов, уж на что люблю экзистенциалистов - тоже как-то сложно. И не только в плане восприятия идей, но и в плане самих идей.
Ну и личиком он посимпатичнее, гы)

Reply


(The comment has been removed)

dead_dont_talk September 8 2011, 20:36:34 UTC
отвращения - чистого и незамутненного отвращения в себе? или к чему-то - к книге, к героям, к событиям, к автору?

Reply

(The comment has been removed)

dead_dont_talk September 9 2011, 04:10:07 UTC
Мм, понимаю. Да, здесь я с тобой соглашусь. В свое время Миллер стал для меня прививкой от литературного ханжества. Помню, он попался мне после очевидной передозировки навязчивым менторством русской литературы, всей этой грубой патетики. И тогда я воспринял его с диким восторгом.

Reply


amanita_vi September 9 2011, 08:17:15 UTC
а чем тебя не устраивает "Посторонний" как перевод названия "L'Etranger"?

Reply

dead_dont_talk September 9 2011, 09:29:38 UTC
Всем устраивает. Помню, впрочем, когда читал, что рассказ назывался Незнакомец, в том переводе. Вопрос импринтинга, привычки.

Reply

amanita_vi September 9 2011, 09:35:38 UTC
ну да, с импринтингом не особо поспоришь:) просто подумала, что у тебя какие-то смысло-обусловленные предпочтения

Reply

dead_dont_talk September 9 2011, 10:24:32 UTC
увы, я французский не знаю, хотя фапаю на французскую литературу. Если бы был, они - смысло-обусловленные предпочтения - бы были тоже=)

Reply


oelun September 9 2011, 10:17:37 UTC
А ведь так всё и было! Помню, читала я Тропик Рака в феврале месяце, выходила на улицу - и мне казалось, что весна уже наступила. :) Я ещё думала, что что-то со мной не так... Ан нет, нормальная реакция - от и Мейлер подтверждает, а он дядька достойный. Правда, от прочитанного потом Тропика Козерога ничего даже близкого не было...

Reply

dead_dont_talk September 9 2011, 10:30:03 UTC
Да, в этом плане Тропик Рака гораздо искреннее и сильнее в этой самой искренности. Помню, когда я читал, цеплялся взглядом почти за каждый абзац. Очень было обидно, когда прочитал последнюю страницу.
Рад, что кто-то разделяет мое мнение =)

Reply


Leave a comment

Up