ПраксиноскОп, запатентованный в 1877 году, не выдержал конкуренции с аппаратом братьев ЛюмьЕр и был назван ИКСОМ кинематографа. Слово «ИКС» в конечном счёте происходит от фамилии немца. Назовите ИКСА.
[Spoiler (click to open)] Ответ: неандерталец. Зачёт: точный ответ. Комментарий: можно сказать, что праксиноскоп проиграл борьбу за выживание. Останки неандертальца были обнаружены в ущелье НеандертАль, которое, в свою очередь, было названо в честь немецкого теолога и композитора Иоахима НеАндера. Источники: 1. https://goo.gl/D95pSD 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Неандерталец Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Если бы представители вида Phyllobates terribilis [филлобАтес террибИлис] участвовали в НЕЙ, победа была бы гораздо более быстрой - ведь токсин, который вырабатывает одна особь, может убить до десяти тысяч. Мы не спрашиваем, до десяти тысяч кого. Назовите ЕЁ одним или четырьмя словами.
Персонажи одной сказки попали в плен и были вынуждены работать на своих захватчиков. Однако героиня специально вязала носки, пропускающие холод, а другой герой делал ИХ с гвоздями внутри. Назовите ИХ точно.
[Spoiler (click to open)] Ответ: сабО. Зачёт: точный ответ. Комментарий: сабо - французские деревянные башмаки. Так в сказке объясняется слово «саботаж», которым занимались герои. Слово действительно происходит от названия обуви, с помощью которой саботажники блокировали ткацкие станки. Источники: 1. Т. де Фомбель. Глаза Элизы; https://goo.gl/FAjxwD 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Саботаж Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Австралийский фестиваль конопли проводится в выходные, хотя было бы логичнее немного сдвинуть его по времени. Название фестиваля отличается от названия более известного праздника удвоением последней согласной. Как называется фестиваль?
[Spoiler (click to open)] Ответ: Марди Грасс. Зачёт: Mardi Grass. Комментарий: праздник назван по аналогии с Марди Гра, название которого во французском пишется с одной буквой «s» [эс] на конце. Удвоение этой буквы превращает второе слово в английское слово «grass» [грасс] - «трава». В переводе с французского «Марди Гра» означает «жирный вторник», поэтому довольно странно, что фестиваль проводится не во вторник, а на выходных. Источники: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Марди_Грасс 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Марди_Гра Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Если вторник это "немного сдвинутый" день по времени относительно выходных, то при таком определении, почти все дни недели, кроме среды, тоже окажутся "немного сдвинутыми". Это кажется немного странным...
ДжЕральд ДАррелл сравнивает наевшихся москитов с НИМИ. Если верить Википедии, ИХ много на Venus Alley [вИнас Элли] в американском городе Бьютт. Назовите ИХ двумя словами.
[Spoiler (click to open)] Ответ: красные фонари. Зачёт: красные фонарики. Комментарий: напившиеся крови москиты напомнили Дарреллу красные фонарики. Venus Alley - известный квартал красных фонарей, на что может намекнуть Венера в его названии. Источники: 1. Д. Даррелл. Под пологом пьяного леса; https://goo.gl/zi4M1z 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Venus_Alley Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Да, но даже если бы было неговорящим, все равно кажется, что оборот "ИХ много на X Y", где X - любое слово, а Y - улица, бульвар, street, avenue, alley и т.д. будет закорачивать вопрос.
Comments 46
[Spoiler (click to open)]
Ответ: неандерталец.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: можно сказать, что праксиноскоп проиграл борьбу за выживание. Останки неандертальца были обнаружены в ущелье НеандертАль, которое, в свою очередь, было названо в честь немецкого теолога и композитора Иоахима НеАндера.
Источники:
1. https://goo.gl/D95pSD
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Неандерталец
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]Ответ: батрахомиомАхия ( ... )
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: сабО.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: сабо - французские деревянные башмаки. Так в сказке объясняется слово «саботаж», которым занимались герои. Слово действительно происходит от названия обуви, с помощью которой саботажники блокировали ткацкие станки.
Источники:
1. Т. де Фомбель. Глаза Элизы; https://goo.gl/FAjxwD
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Саботаж
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: Марди Грасс.
Зачёт: Mardi Grass.
Комментарий: праздник назван по аналогии с Марди Гра, название которого во французском пишется с одной буквой «s» [эс] на конце. Удвоение этой буквы превращает второе слово в английское слово «grass» [грасс] - «трава». В переводе с французского «Марди Гра» означает «жирный вторник», поэтому довольно странно, что фестиваль проводится не во вторник, а на выходных.
Источники:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Марди_Грасс
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Марди_Гра
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
Reply
Venus Alley
]
ДжЕральд ДАррелл сравнивает наевшихся москитов с НИМИ. Если верить Википедии, ИХ много на Venus Alley [вИнас Элли] в американском городе Бьютт. Назовите ИХ двумя словами.
[Spoiler (click to open)]
Ответ: красные фонари.
Зачёт: красные фонарики.
Комментарий: напившиеся крови москиты напомнили Дарреллу красные фонарики. Venus Alley - известный квартал красных фонарей, на что может намекнуть Венера в его названии.
Источники:
1. Д. Даррелл. Под пологом пьяного леса; https://goo.gl/zi4M1z
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Venus_Alley
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment