LJ doesn't understand english

Mar 13, 2010 21:19

Dear LJ,

The sentence "jcreed is your mutual friend" makes no sense. He is my mutual friend with whom?  If you mean to say that we are each friends of each other, pick another word or phrase.

Sincerely,

Ms. Mean-What-You-Say-and-Say-What-You-Mean

Leave a comment

Comments 5

simrob March 13 2010, 20:44:35 UTC
It's not *that* bad, more an artifact of the fact that "friendship" isn't a reflexive relation on livejournal like it is in the real world.

"jcreed and you are friendly" -> "jcreed and you are friends" -> "jcreed is your friend"

"jcreed and you are mutually friendly" -> "jcreed and you are mutual friends" -> "jcreed is your mutual friend"

I seem to recall that there was a huge OMG/EMO/LJ/BBQ battle over this a few years back that basically lead to the option to select "Show friends who have also friended you" versus "Show list of users who have friended you" on your facebook profile. The wording before the change suggested that people that were friends with you were also people you somehow approved of, and people got upset when user accounts with offensive names friended them (extremely mild example: "iaddrepublicans" is friends with me, which I obviously had nothing to do with). If they'd done twitter's "follow" it woulda been different, presumably, because that's kind of socially understood as a not-necessarily-symmetric ( ... )

Reply

simrob March 13 2010, 20:45:02 UTC
Clearly I meant "LJ profile" not "facebook profile" *headdesk*

Reply


demoness101 March 13 2010, 20:52:55 UTC
I didn't even notice. In two years it'll all be one massive privacy-free conglomeration of weirdness.

Reply


gustavolacerda March 15 2010, 08:05:33 UTC
would you prefer "reciprocal friend"?

Reply

demoness101 March 15 2010, 13:08:03 UTC
Actually, yes, that would be much more consistent and meaningful. I suggest you file a bug report. ;)

Reply


Leave a comment

Up