Disclaimer: Act Responsibly. *slap*

Jan 12, 2008 06:31

Plundering Blunders: A Pirate’s Voyage To Stop Being Such A Douche

I’ve rolled my eyes at the cheesy commercials preaching to me about how unhip it is to be a pirate. Bruckheimer would disagree from his ship made to sea out of ticket stubs, dollar bills and a broken bottle of super glue. How does it float? The special effects, Jerry! Honestly, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

(The comment has been removed)

trocke January 12 2008, 18:24:15 UTC
Ranma 1/2's dialogue (do you mean the subtitles?) jumped tracks at Season 4, you say. It got more 90s-style. That does look inconsistent.

But to expect multiple translations? And for that to justify fanslations that use more appealing dialects? Hmm, but as you said, "original works shouldn't be tampered with." I guess your statement of purpose, then, is "How do we translate this script so it has the same impact on the greatest number of people in English?" I'm sure Dragonball Z could've taken to different audiences, a righteous Christian one over here ( ... )

Reply

(The comment has been removed)

trocke January 12 2008, 21:09:07 UTC
I was mistaken, based on your comparison of "old english" and "90s" styles.

Reply


The Ann Fisher Story: Shooting Nintendo In The Head Over EarthBound (0,1,2) trocke January 12 2008, 18:40:06 UTC
My legal misgivings and well-doing in each category ( ... )

Reply

Re: The Ann Fisher Story: Shooting Nintendo In The Head Over EarthBound (0,1,2) trocke January 12 2008, 22:35:08 UTC
*MPAA. But they're all evil for wanting money, right? Just like the money-saving downloader...

Reply


Leave a comment

Up